Текст и перевод песни «Au Bord de Lac Bijou»

Исполнитель: ZACHARY RICHARD

Текст

Dans le Sud de la Louisianne, dans le bois d’Attakapas, Ou la riviere rejoint la levee. Plante dans l’anse est un vieux chene vert, Au bord du Lac Bijou. Dans son feuillage, ou les branches font leur crochet, Les hirondelles reviennent chaque printemps. Ils se refugient dedans ce chene vert, Au bord du Lac Bijou. Tourne, tourne dans mes bras. Tien moi serre encore. Reste avec moi en bas ce chene vert Au bord du Lac Bijou. C'etait l’annee, dans cinquante et sept, La premiere fois je les ai vu. Les deux ensemble, se battir un nid Au bord du Lac Bijou. Ils revennaient quand l’hiver etait fini, Je les appellais Pierre et Marie. Un grand monsieur, noir comme la nuit, Sa demoiselle avec lui. Pendant le careme ce dernier moi d’avril, Je lui ai vu une derniere fois, Un oiseau seul, pose sur sa branche Au bord du Lac Bijou. Il restait tranquille, son coeur apres se casser, Guettant du matin au soir, Jusqu’au dimanche qu’il est parti aussi Du bord du Lac Bijou.

Перевод

На юге Луизианы, в лесу Аттакапаса, Где река присоединяется к дамбе. Посаженный в бухте старый зеленый дуб, На краю озера Бижу. В своей листве, где ветви делают крючки, Ласточки возвращаются каждую весну. Они укрываются в этом зеленом дубе, На краю озера Бижу. Повернись, поверни мне руки. Тянь меня снова напряг. Оставайтесь со мной по этому зеленому дубу На краю озера Бижу. Это был год, в пятьдесят семь, В первый раз я их увидел. Они вместе, сражаются с гнездом На краю озера Бижу. Они вернулись, когда закончилась зима, Я назвал их Петром и Марией. Великий джентльмен, такой же черный, как ночь, Его девица с ним. Во время Великого поста этот последний я апреля, Я видел его в последний раз, Одна птица, помещенная на ее ветку На краю озера Бижу. Он оставался спокойным, его сердце после взлома, Наблюдая с утра до ночи, До воскресенья он тоже От края озера Бижу.