Текст и перевод песни «Alfred Hitter»
Исполнитель: Wolfgang Ambros
Текст
Alfred Hitter glich ihm sehr
Das Bartchen und die Haare
Er trug es so wie er Er hatte blaue Augen
Und ging mit festem Schritt
Und fuhrte einen Wolfshund
An kurzer Leine mit
Er wollte gerne Reden schwingen
Und von gro??en Zielen singen
Doch kaum wollte er solches sagen
Da sprang aus irgend einem Grund
Ihm eine kleine, graue Krote
Aus dem off’nen Mund
Und das war bitter
Fur Alfred Hitter
Alfred Hitter glich ihm sehr
Recht, Gesetz und Heldentum
Das liebte er wie er Er ging daheim auch gerne
Nervos hin und her
Und sah dabei damonisch aus
Genauso wie er Er wollte gerne Volker leiten
Als Fuhrer eine Front abschreiten
Doch diese kleine, graue Krote
Die seinen Stolz verminderte
Sprang ihm noch immer aus dem Mund
Was ihn sehr behinderte
Darunter litt er Der Alfred Hitter
Alfred Hitter glich ihm sehr
Ja selbst wenn er atmete
Dann tat er es wie er Er liebte alles Deutsche
Doch nur ohne Akzent
Und hatte auch zum Malen
Zweifellos Talent
Er liebte Pauken und Trompeten
Doch er hasste kleine, graue Kroten
Doch dieser Hass, der ist verstandlich
Denn schlie??lich sprang ihm ohne Grund
Immer wenn er sprechen wollte
Eine Krote aus dem Mund
Doch das bestritt er Der Alfred Hitter
Перевод
Альфред Гиттер был очень похож на него
Борода и волосы
Он носил его, как у голубых глаз
И пошел с твердым шагом
И вел волкодав
На коротком поводке с
Он хотел выступить с речами
И поют большие цели
Но он вряд ли захотел сказать это
Там почему-то прыгнул
Для него маленькая серая жаба
Из уст
И это было горько
Для Альфреда Нападающего
Альфред Гиттер был очень похож на него
Закон, закон и героизм
Он любил это, как дома.
Нервные взад и вперед
Он выглядел демоническим
Так же, как Он хотел руководить народами
Как лидер впереди
Но эта маленькая серая жаба
Это уменьшило его гордость
Он все еще выпрыгнул изо рта
Что сделало его очень инвалидом
Под ним он страдал Альфреда Нападающего
Альфред Гиттер был очень похож на него
Да, даже если он дышит
Тогда он сделал это, как он. Он любил все немецкое
Но только без акцента
А также пришлось рисовать
Несомненно, талант
Он любил барабаны и трубы
Но он ненавидел маленькие серые жабы
Но эта ненависть понятна
Потому что, наконец, подпрыгнул он без причины
Всякий раз, когда он хотел говорить
Жаба из рта
Но он отрицал, что Альфред Гиттер