Текст и перевод песни «Das Wort zum Tage»
Исполнитель: Umbra et Imago
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Кто провозглашает вас -
с лицом лицемера
и неправильная улыбка
голодный волк -
Этот человек от основания добра?
Были ли многие соплеры,
Иисус Христос,
Или даже дорогой Бог?
Но я говорю вам: «Человек
Является и остается зверем ».
Кто у вас есть
Обучается через равные промежутки времени:
Которая стоит свободы,
Как научиться бояться,
как Бозе действительно гнев?
Были ли все цвета насилия,
Нетерпимость и всеохватывающая глупость
Или о самом Сатане?
Но я говорю вам:
«Все становится хуже!»
Кто у вас в этом зараженном мире?
рай обещал?
Это была церковь,
капитализм
или демократии?
Но я говорю вам:
«Мир и свобода остаются
прекрасный сон ».
Кто любит тебя?
А естественные побеги запрещены?
Папа,
священная инквизиция
или ваша собственная легкость?
Но я говорю вам:
«Используйте таланты,
Вам в такой большой мере
были даны.
Не будь мизантропией!
Просто будь реалистами! "
И сказал мне старик:
«Кто такие длинные,
Черные одежды обернуты?
И откуда они взялись?
И я сказал ему:
«Господи, ты это знаешь».
И он сказал:
«Это те, что исходят от великого.
И у них их длинные одежды
С кровью и слезами черными.
Они не будут голодать
и больше не жаждут,
и солнце не сожжет их,
И никакой палящей жары ».">Wer verkundet Euch -
mit der Fratze des Heuchlers
und dem falschen Lacheln
eines hungrigen Wolfes -
der Mensch sei von Grund auf Gut?
Waren es die vielen Seifenopern,
Jesus Christus,
oder gar der liebe Gott?
Ich aber sage Euch: "Der Mensch
ist und bleibt eine Bestie".
Wer hat Euch
in regelma?igen Abstanden gelehrt:
was die Freiheit wert ist,
wie man das Furchten lernt,
wie das Bose wirklich wutet?
Waren es alle Farben der Gewalt,
Intoleranz und die allumfassende Dummheit
oder etwa Satan selbst?
Ich aber sage Euch:
"Es kommt noch schlimmer!"
Wer hat Euch auf dieser verseuchten Welt
das Paradies versprochen?
War es die Kirche,
der Kapitalismus
oder die Demokratie?
Ich aber sage Euch:
"Friede und Freiheit bleiben
ein schoner Traum".
Wer hat Euch Liebe
und naturliche Triebe verboten?
Etwa der Papst,
die heilige Inquisition
oder Eure eigene Leichtglaubigkeit?
Ich aber sage Euch:
"Nutzt die Talente,
die Euch in so reichem Masse
geschenkt wurden.
Seid keine Misantropen!
Seid einfach Realisten!"
Und der alte Mann sprach zu mir:
"Wer sind diese, die in lange,
schwarze Gewander gehullt sind?
Und woher sind sie gekommen?"
Und ich sprach zu ihm:
"Herr, Du wei?t es".
Und er sprach:
"Das sind die, die aus der gro?en Kommen.
Und sie haben ihre langen Gewander
mit Blut und Tranen schwarz gemacht.
Sie werden nicht mehr hungern
und nicht mehr dursten,
noch wird die Sonne auf sie niederbrennen,
noch irgendeine sengende Hitze".
Перевод
Кто провозглашает вас -
с лицом лицемера
и неправильная улыбка
голодный волк -
Этот человек от основания добра?
Были ли многие соплеры,
Иисус Христос,
Или даже дорогой Бог?
Но я говорю вам: «Человек
Является и остается зверем ».
Кто у вас есть
Обучается через равные промежутки времени:
Которая стоит свободы,
Как научиться бояться,
как Бозе действительно гнев?
Были ли все цвета насилия,
Нетерпимость и всеохватывающая глупость
Или о самом Сатане?
Но я говорю вам:
«Все становится хуже!»
Кто у вас в этом зараженном мире?
рай обещал?
Это была церковь,
капитализм
или демократии?
Но я говорю вам:
«Мир и свобода остаются
прекрасный сон ».
Кто любит тебя?
А естественные побеги запрещены?
Папа,
священная инквизиция
или ваша собственная легкость?
Но я говорю вам:
«Используйте таланты,
Вам в такой большой мере
были даны.
Не будь мизантропией!
Просто будь реалистами! "
И сказал мне старик:
«Кто такие длинные,
Черные одежды обернуты?
И откуда они взялись?
И я сказал ему:
«Господи, ты это знаешь».
И он сказал:
«Это те, что исходят от великого.
И у них их длинные одежды
С кровью и слезами черными.
Они не будут голодать
и больше не жаждут,
и солнце не сожжет их,
И никакой палящей жары ».