Текст и перевод песни «Paris, einfach so nur zum Spa?»

Исполнитель: Udo Jurgens

Текст

Nur Alltag und Gewohnheit gab ihr noch etwas Halt, o-ho c’est la vie! Sie war schon eingeschlafen, als ich die Zeitung las und bei den Inseraten fand ich das: Willst du gern einmal nach Paris, einfach so, nur zum Spa?? I?t du gern mit den Fingern, schlafst du gern mal im Gras? Dieses Leben nach Plan ist mies, willst du endlich mal raus? Dann schreib' mir unter Kennwort. «Steig' mit mir aus!» Ich hatte zwar versprochen, nur einer treu zu sein, o-ho c’est la vie! Doch vollig zu versauern, das fiel mir auch nicht ein, o-ho c’est la vie! Und dieses Inserat da versprach ein bi?chen Gluck. So nahm ich ein Papier und schrieb zuruck: Ich will gern einmal nach Paris einfach so, nur zum Spa?! Ich ess gern mit den Fingern, und schlaf gern mal im Gras! Dieses Leben nach Plan ist mies, ich will endlich mal raus! Darum treff' ich dich morgen. «Steig mit mir aus!» Am Bahnhof hab ich punktlich nach ihr dann ausgeschaut, o-ho c’est la vie! Da kam sie um die Ecke, sah mich und lachte laut, o-ho c’est la vie! Und dieses helle Lachen, das ich kannte ich genau: Vor mir stand namlich meine eig’ne Frau. Willst Du gern einmal nach Paris, hab' ich staunend gefragt. Da? du gerne im Gras schlafst, hast du mir nie gesagt. Dieses Leben nach Plan ist mies und jetzt stellt sich heraus: Wir versteh’n uns noch immer! Darum komm mit mir nach Paris einfach so, nur zum Spa?! I?t du gern mit den Fingern, schlafst du gern mal im Gras? Dieses Leben nach Plan ist mies, du und ich wollen raus. Wir versteh’n uns noch immer, steig mit mir aus! 2. Version von 1998 Das Feuer war voruber und uns’re Liebe kalt, o-ho c’est la vie! Nur Alltag und Gewohnheit gab ihr noch etwas Halt, o-ho c’est la vie! Sie war schon eingeschlafen, als ich die Zeitung las und bei den Inseraten fand ich das: Willst du gern einmal nach Paris, einfach so, nur zum Spa?? Willst Du tanzen und traumen, abends am Montparnasse? Fuhlst Du Dich manchmal leer und mies, willst Du endlich mal raus? Dann schreib' mir unter Kennwort. «Steig' mit mir aus!» Ich hatte zwar versprochen, nur einer treu zu sein, o-ho c’est la vie! Doch langsam zu versauern, das fiel mir auch nicht ein, o-ho c’est la vie! Und dieses Inserat da versprach ein bi?chen Gluck. So nahm ich ein Papier und schrieb zuruck: Ich will gern einmal nach Paris einfach so, nur zum Spa?! Ich mag glanzende Nachte und Champagner im Glas! Ich will leben, da? ich genie?' - mich halt nichts mehr zu Haus! Darum treff' ich dich morgen. «Steig mit mir aus!» Am Bahnhof hab ich punktlich nach ihr dann ausgeschaut, o-ho c’est la vie! Da kam sie um die Ecke, sah mich und lachte laut, o-ho c’est la vie! Und dieses helle Lachen, das ich kannte ich genau: Vor mir stand namlich meine eig’ne Frau. Willst Du gern einmal nach Paris, hab' ich staunend gefragt. Da? du einfach mal raus willst, hast Du mir nie gesagt. Dieses Leben nach Plan ist mies und jetzt stellt sich heraus: Wir versteh’n uns noch immer! Darum komm mit mir nach Paris einfach so, nur zum Spa?! La?' uns tanzen und traumen mit Champagner im Glas! Dieses Leben nach Plan ist mies, du und ich wollen raus. Wir versteh’n uns noch immer, steig mit mir aus!

Перевод

Только повседневная жизнь и привычка давали ей больше свободы, o-ho c'est la vie! Она уже спала, когда читала газету и находила рекламу Я что Вы хотите отправиться в Париж, просто для удовольствия? Любите ли вы есть свои пальцы, любите ли вы спать в траве? Эта жизнь после плана плоха, вы хотите выйти? Тогда напишите мне по паролю. «Убирайся со мной!» Я обещал быть верным только одному, o-ho c'est la vie! Но это было не для меня, o-ho c'est la vie! И это объявление пообещало немного удачи. Поэтому я взял бумагу и написал: Я хочу поехать в Париж именно так, просто для удовольствия! Мне нравится есть пальцами, и мне нравится спать в траве! Эта жизнь слишком плохая, я, наконец, хочу выйти! Поэтому я встречу тебя завтра. «Убирайся со мной!» На вокзале я проколол ее после этого, о-хо-к-э-э-э-э-э! Затем она зашла за угол, увидела меня и громко рассмеялась, о-хо-c'est la vie! И этот яркий смех, который я точно знал: Передо мной стояла моя жена. Хотел бы я поехать в Париж, подумал я. Вы никогда не говорили мне, что любили спать в траве. Эта жизнь спланирована и теперь получается: Мы все еще понимаем друг друга! Так что приходите со мной в Париж именно так, просто для удовольствия! Любите ли вы есть свои пальцы, любите ли вы спать в траве? Эта жизнь после плана скучна, мы с тобой хотим выйти. Мы все еще понимаем друг друга, выходим со мной! 2. Версия 1998 года Огонь закончился, и наша любовь была холодной, о-хо-c'est la vie! Только повседневная жизнь и привычка давали ей больше свободы, o-ho c'est la vie! Она уже спала, когда читала газету и находила рекламу Я что Вы хотите отправиться в Париж, просто для удовольствия? Вы хотите танцевать и мечтать, вечером в Монпарнасе? Вы иногда чувствуете себя пустым и паршивым, вы хотите выйти? Тогда напишите мне по паролю. «Убирайся со мной!» Я обещал быть верным только одному, o-ho c'est la vie! Но медленно, чтобы это надоело, я не мог думать об этом, о-хо-c'est la vie! И это объявление пообещало немного удачи. Поэтому я взял бумагу и написал: Я хочу поехать в Париж именно так, просто для удовольствия! Мне нравятся блестящие ночи и шампанское в стакане! Я хочу жить, что мне нравится - больше не держит меня дома! Поэтому я встречу тебя завтра. «Убирайся со мной!» На вокзале я проколол ее после этого, о-хо-к-э-э-э-э-э! Затем она зашла за угол, увидела меня и громко рассмеялась, о-хо-c'est la vie! И этот яркий смех, который я точно знал: Передо мной стояла моя жена. Хотел бы я поехать в Париж, подумал я. Что ты просто хочешь выбраться, ты мне никогда не говорил. Эта жизнь спланирована и теперь получается: Мы все еще понимаем друг друга! Так что приходите со мной в Париж именно так, просто для удовольствия! Давайте танцевать и мечтать с шампанским в бокале! Эта жизнь после плана скучна, мы с тобой хотим выйти. Мы все еще понимаем друг друга, выходим со мной!