Текст песни Sonnet 73 — Paul Kelly
Есть перевод
Исполнитель:
Paul Kelly
Количество просмотров: 6
That time of year thou may’st in me behold
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see’st the twilight of such day,
As after sunset fadeth in the west,
Which by-and-by black night doth take away,
Death’s second self, that seals up all in rest.
In me thou see’st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consum’d with that which it was nourish’d by.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
When yellow leaves, or none, or few, do hang
Upon those boughs which shake against the cold,
Bare ruin’d choirs, where late the sweet birds sang.
In me thou see’st the twilight of such day,
As after sunset fadeth in the west,
Which by-and-by black night doth take away,
Death’s second self, that seals up all in rest.
In me thou see’st the glowing of such fire
That on the ashes of his youth doth lie,
As the death-bed whereon it must expire
Consum’d with that which it was nourish’d by.
This thou perceivest, which makes thy love more strong,
To love that well which thou must leave ere long.
Перевод текста песни Sonnet 73
Перевод текста песни Sonnet 73 на русский язык может отличаться от официальной версии.
В это время года ты можешь меня видеть
Когда желтые листья, или нет, или несколько, повесить
На тех сучьях, которые дрожат от холода,
Голые погребальные хоры, где поздние сладкие птицы пели.
Во мне ты видишь сумерки такого дня,
Как после захода солнца на запад,
Который из-за черной ночи убирает,
Второе «Я» Смерти, запечатлевшее все в покое.
Во мне ты видишь сияние такого огня
Что на пепле его молодости лежит,
В качестве смертного места, на котором он должен истекать
Потребовалось то, что он питал.
Это ты ощущаешь, что делает твою любовь более сильной,
Любить тот колодец, который ты должен уйти долго.
Когда желтые листья, или нет, или несколько, повесить
На тех сучьях, которые дрожат от холода,
Голые погребальные хоры, где поздние сладкие птицы пели.
Во мне ты видишь сумерки такого дня,
Как после захода солнца на запад,
Который из-за черной ночи убирает,
Второе «Я» Смерти, запечатлевшее все в покое.
Во мне ты видишь сияние такого огня
Что на пепле его молодости лежит,
В качестве смертного места, на котором он должен истекать
Потребовалось то, что он питал.
Это ты ощущаешь, что делает твою любовь более сильной,
Любить тот колодец, который ты должен уйти долго.