Текст и перевод песни «Unperfect Actor (Sonnet 23)»

Исполнитель: Martha Wainwright

Текст

As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put besides his part, Or some fierce thing replete with too much rage, Whose strength’s abundance weakens his own heart; So I, for fear of trust, forget to say The perfect ceremony of love’s rite, And in mine own love’s strength seem to decay, O’ercharged with burden of mine own love’s might. O let my books be then the eloquence And dumb presagers of my speaking breast, Who plead for love and look for recompense More than that tongue that more hath more expressed. O learn to read what silent love hath writ! To hear with eyes belongs to love’s fine wit. As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put besides his part, Or some fierce thing replete with too much rage, Whose strength’s abundance weakens his own heart; So I, for fear of trust, forget to say The perfect ceremony of love’s rite, And in mine own love’s strength seem to decay, O’ercharged with burden of mine own love’s might. As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put besides his part, Or some fierce thing replete with too much rage, Whose strength’s abundance weakens his own heart; So I, for fear of trust, forget to say The perfect ceremony of love’s rite, And in mine own love’s strength seem to decay, O’ercharged with burden of mine own love’s might. As an unperfect actor on the stage, Who with his fear is put besides his part, Or some fierce thing replete with too much rage, Whose strength’s abundance weakens his own heart; So I, for fear of trust, forget to say The perfect ceremony of love’s rite, And in mine own love’s strength seem to decay, O’ercharged with burden of mine own love’s might. O let my books be then the eloquence And dumb presagers of my speaking breast, Who plead for love and look for recompense More than that tongue that more hath more expressed. O learn to read what silent love hath writ! To hear with eyes belongs to love’s fine wit. O learn to read what silent love hath writ! To hear with eyes belongs to love’s fine wit.

Перевод

Будучи неэффективным актером на сцене, Кто со своим страхом ставится помимо своей части, Или какая-то ожесточенная вещь, наполненная слишком большим яростью, Чье изобилие силы ослабляет его собственное сердце; Поэтому я, боясь доверия, забыл сказать Совершенная церемония обряда любви, И в моей силе собственной любви, кажется, распад, О, заряжался бременем моей собственной любви. О, пусть мои книги станут красноречием И немые предвестники моей говорящей груди, Кто молится за любовь и ищет возмещения Больше того языка, который более выражен. О, научись читать, какая тихая любовь написана! Слушать глазами - это прекрасный остроумие любви. Будучи неэффективным актером на сцене, Кто со своим страхом ставится помимо своей части, Или какая-то ожесточенная вещь, наполненная слишком большим яростью, Чье изобилие силы ослабляет его собственное сердце; Поэтому я, боясь доверия, забыл сказать Совершенная церемония обряда любви, И в моей силе собственной любви, кажется, распад, О, заряжался бременем моей собственной любви. Будучи неэффективным актером на сцене, Кто со своим страхом ставится помимо своей части, Или какая-то ожесточенная вещь, наполненная слишком большим яростью, Чье изобилие силы ослабляет его собственное сердце; Поэтому я, боясь доверия, забыл сказать Совершенная церемония обряда любви, И в моей силе собственной любви, кажется, распад, О, заряжался бременем моей собственной любви. Будучи неэффективным актером на сцене, Кто со своим страхом ставится помимо своей части, Или какая-то ожесточенная вещь, наполненная слишком большим яростью, Чье изобилие силы ослабляет его собственное сердце; Поэтому я, боясь доверия, забыл сказать Совершенная церемония обряда любви, И в моей силе собственной любви, кажется, распад, О, заряжался бременем моей собственной любви. О, пусть мои книги станут красноречием И немые предвестники моей говорящей груди, Кто молится за любовь и ищет возмещения Больше того языка, который более выражен. О, научись читать, какая тихая любовь написана! Слушать глазами - это прекрасный остроумие любви. О, научись читать, какая тихая любовь написана! Слушать глазами - это прекрасный остроумие любви.