Текст и перевод песни «Mr. Beat»

Исполнитель: Miime

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Я помню, что видел этого мистера Бит где-то раньше, ">I remember having seen this Mr. Beat somewhere before, <span class="line" data-line="1" data-trs="Сидеть в метро до точки невозврата. ">Sitting in the subway to the point of no return. <span class="line" data-line="2" data-trs="Очевидно, он, кажется, довольно меланхоличный человек, ">Obviously he seems to be a rather melancholic person, <span class="line" data-line="3" data-trs="Вглядываясь в никуда, попадая в фильмы Ингмара Бергмана ">Staring into nowhere, trapped in Ingmar Bergman's films <span class="line" data-line="4" data-trs=" "> <span class="line" data-line="5" data-trs="Привет, мистер Бит! В чем причина вашего экстаза? ">Hey Mr. Beat! What was the reason for your ecstasy? <span class="line" data-line="6" data-trs="«Мальчик, я не знаю». ">"Boy, I don't know." <span class="line" data-line="7" data-trs="Привет, мистер Бит! Где ваш смысл для всей этой трагедии? ">Hey Mr. Beat! Where is your sense for all this tragedy? <span class="line" data-line="8" data-trs="«Мальчик, я не знаю». ">"Boy, I don't know." <span class="line" data-line="9" data-trs="Привет, мистер Бит! Расскажите нам о своей красе симпатии к ... ">Hey Mr. Beat! Tell us about your lack of sympathy for... <span class="line" data-line="10" data-trs="«Итак, так и так». ">"So, so and so." <span class="line" data-line="11" data-trs="Пожалуйста, мистер Бит! Почему вы упомянули о заговоре? ">Please, Mr. Beat! Why did you mention a conspiracy? <span class="line" data-line="12" data-trs="«Я действительно не знаю». ">"I really don't know." <span class="line" data-line="13" data-trs=" "> <span class="line" data-line="14" data-trs="Я помню, что когда-то видел этого мистера Бита, ">I remember having seen this Mr. Beat sometime before, <span class="line" data-line="15" data-trs="Одетые как супергероя, они привыкли называть «неудачником». ">Dressed up as a superhero they used to call "Loserboy". <span class="line" data-line="16" data-trs="Очевидно, это похоже на ту же селезенку, что и Кассандра: ">Obviously he seems to have the same spleen as Cassandra: <span class="line" data-line="17" data-trs="Он видит и слышит, что еще. ">He sees and hears what other people never ever recognize. <span class="line" data-line="18" data-trs=" "> <span class="line" data-line="19" data-trs="Привет, мистер Бит! Почему вы говорите с такой пошлостью? ">Hey Mr. Beat! Why do you talk with such vulgarity? <span class="line" data-line="20" data-trs="«Мальчик, я не знаю». ">"Boy, I don't know." <span class="line" data-line="21" data-trs="Ну, мистер Бит, почему твоя жизнь похожа на катастрофу? ">Well, Mr. Beat, why is your life such a catastrophy? <span class="line" data-line="22" data-trs="«Мальчик, я не знаю». ">"Boy, I don't know." <span class="line" data-line="23" data-trs="Привет, мистер Бит! Почему вы действуете с такой жестокостью? ">Hey Mr. Beat! Why do you act with such brutality? <span class="line" data-line="24" data-trs="«Итак, так и так». ">"So, so and so." <span class="line" data-line="25" data-trs="Пожалуйста, мистер Бит! Почему ты не переключился на нормальность? ">Please, Mr. Beat! Why didn't you switch to normality? <span class="line" data-line="26" data-trs="«Я действительно не знаю, но позвольте мне сказать вам кое-что ...» ">"I really don't know, but let me tell you something..." <span class="line" data-line="27" data-trs=" "> <span class="line" data-line="28" data-trs="Я шел по тротуару старой улицы Шалтай-Думпети, ">I was walking down the sidewalk of old Humpty-Dumpty-Street, <span class="line" data-line="29" data-trs="Это то, что я ищу. ">As this guy was laughing at me, standing there and eating sweets. <span class="line" data-line="30" data-trs="Я подошел кверху: ">He went out to look for trouble so I shot him in the head: <span class="line" data-line="31" data-trs="Удивительно, неожиданно, он упал мертвым. ">Surprise, surprise, he dropped down dead. <span class="line" data-line="32" data-trs="Это больше, чем просто страсть к концу жизни других народов, ">It is more than just a passion to end other peoples lifes, <span class="line" data-line="33" data-trs="Это небесная постановка, это высокоскоростная психо-поездка. ">It's a heavenly posession, it's a high-speed-psycho-ride. <span class="line" data-line="34" data-trs="Положите палец на спусковой крючок, нажмите спусковой крючок, и все будет сделано: ">Put your finger on the trigger, pull the trigger and it's done: Surprise, surprise, I don't mind that you're gone, no.

Перевод

Я помню, что видел этого мистера Бит где-то раньше, Сидеть в метро до точки невозврата. Очевидно, он, кажется, довольно меланхоличный человек, Вглядываясь в никуда, попадая в фильмы Ингмара Бергмана Привет, мистер Бит! В чем причина вашего экстаза? «Мальчик, я не знаю». Привет, мистер Бит! Где ваш смысл для всей этой трагедии? «Мальчик, я не знаю». Привет, мистер Бит! Расскажите нам о своей красе симпатии к ... «Итак, так и так». Пожалуйста, мистер Бит! Почему вы упомянули о заговоре? «Я действительно не знаю». Я помню, что когда-то видел этого мистера Бита, Одетые как супергероя, они привыкли называть «неудачником». Очевидно, это похоже на ту же селезенку, что и Кассандра: Он видит и слышит, что еще. Привет, мистер Бит! Почему вы говорите с такой пошлостью? «Мальчик, я не знаю». Ну, мистер Бит, почему твоя жизнь похожа на катастрофу? «Мальчик, я не знаю». Привет, мистер Бит! Почему вы действуете с такой жестокостью? «Итак, так и так». Пожалуйста, мистер Бит! Почему ты не переключился на нормальность? «Я действительно не знаю, но позвольте мне сказать вам кое-что ...» Я шел по тротуару старой улицы Шалтай-Думпети, Это то, что я ищу. Я подошел кверху: Удивительно, неожиданно, он упал мертвым. Это больше, чем просто страсть к концу жизни других народов, Это небесная постановка, это высокоскоростная психо-поездка. Положите палец на спусковой крючок, нажмите спусковой крючок, и все будет сделано: Сюрприз, удивление, я не против, что ты ушел, нет.