Текст и перевод песни «Viento Sur»
Исполнитель: Mercedes Sosa
Текст
No hay tunel que dure cien anos, mi vida.
Mira como se arruga la tiniebla,
la procesion de palidas se desbarranca,
los funcionarios inauguran ruinas.
Y vos y yo fundamos aires buenos.
Donde estara la plata de mi rio,
solo barro y olitas de minue.
En los camalotes cantan las sirenas,
pero Ulises camionero no las oye,
solo escucha la radio.
Llueve liquen en los decrepitos televisores,
buenas noches a todos, mariposas y difuntos.
Transmiten en cadena las cadenas.
El cemento se cansa de ser cobija de la Pampa.
Por los baches asoma la luz mala,
resucitan cardos y maices,
abran paso a las luciernagas curiosas que veran.
Viento sur, olor a transparencia,
silbo de la calandria,
madrecita cantora del primer rayo de la aurora.
La sopa de los pobres llega al centro,
y su vapor al reino de los cielos.
Ventolina que barre tormentas,
lavadero del alma, nos deja serenitos,
reciclando la pena en vasto amor.
Silbo de la calandria y vidalita de la esperanza.
Darle cuerda al amanecer, empujar un poco al Sol,
al buen dia meterlo en casa.
Silba la calandria y nos sorprende en vela,
amuchados, con ganas de seguir.
Estacion claridad, vamos llegando.
Перевод
Нет туннеля, который продлится сто лет, моя жизнь.
Посмотрите, как темнота морщится,
Процессия бледных флаттеров,
Официальные лица открывают руины.
И мы с тобой создаем хороший воздух.
Где будет серебро моей реки,
Просто грязь и мятные олиты.
В камалотах русалки поют,
Но Улисс водитель грузовика их не слышит,
Просто слушайте радио
Дожди лишайники на ветхих телевизорах,
Добрый вечер всем, бабочки и покойники.
Они соединяют струны.
Цемент устает быть одеялом Пампы.
По шишкам появляется плохой свет,
Реанимация чертополоха и кукурузы,
Уступите дорогу любопытным светлячкам, которые вы увидите.
Южный ветер, запах прозрачности,
Каландрийский свисток,
Мать первого луча сияний.
Суп бедных достигает центра,
И его пар в царство небес.
Вентолин, который размахивает бурями,
Прачечная души, оставляет нас серенитами,
Утилизация горя в огромной любви.
Каландрия свист и видалита надежды.
Вверните его на рассвете, немного подтолкните к Солнцу,
Добрый день, чтобы поставить его дома.
Свист каландра и удивляет нас свечой,
Устал, желая следовать.
Ясность станции, мы идем.