Текст и перевод песни «Hohelied der Liebe»
Исполнитель: Lacrimosa
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Когда я разговаривал с людьми - и с ангелами
И не было бы любви,
Я был бы оттенком латуни или колокольчиком.
И если бы я мог рассказать и узнать все секреты
И не любил, я был бы ничем.
Любовь многострадальная и доброжелательная;
Любовь не жаждет;
Он не вспыхивает;
Он не ищет ваших собственных;
это не позволяет себя раздражать;
Она не считает зло,
Она не водит материнство
Она не доволен несправедливостью;
Он радуется истине;
Она может выдержать все,
Она верит всему,
Она все надеется,
Она терпит все.
Любовь никогда не прекращается,
Поэтому пророчества и языки,
и знание прекратится.
Поскольку наши знания только фрагментарны,
И наше пророчество - это произведение.
Но любовь прекрасна.
И никогда не останавливайся.
Любовь может терпеть все,
Любовь верит всему,
Любовь все надеется,
Любовь терпит все.
Теперь мы видим сквозь зеркало
В темном слове,
но тогда лицом к лицу ».
Теперь я узнаю его на куски;
Но тогда я буду знать,
как мне известно
Любовь может терпеть все,
Любовь верит всему,
Любовь все надеется,
Любовь терпит все.
Она не считает зло,
Она не водит материнство
Она не доволен несправедливостью;
Он радуется истине;
Но теперь, вера, надежда, любовь, эти три;
Но любовь - величайшая из них.
аминь">Wenn ich mit Menschen - und mit Engelzungen redete
und hatte der Liebe nicht,
so ware ich ein tonend Erz oder eine klingende Schelle.
Und wenn ich weissagen konnte und wu?te alle Geheimnisse
und hatte der Liebe nicht, so ware ich nichts.
Die Liebe ist langmutig und freundlich;
die Liebe eifert nicht;
sie blahet sich nicht;
sie suchet nicht das Ihre;
sie lasset sich nicht erbittern;
sie zahlt das Bose nicht,
sie treibt nicht Mutwillen
sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit;
sie freuet sich uber der Wahrheit;
Sie vertragt alles,
sie glaubet alles,
sie hoffet alles,
sie duldet alles.
Die Liebe horet nimmer auf,
so doch die Weissagungen und Sprachen,
und die Erkenntnisse aufhoren werden.
Denn unser Wissen ist nur Stuckwerk,
Und unser Weissagung ist Stuckwerk.
Aber die Liebe ist vollkommen.
And horet niemals auf.
Die Liebe vertragt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.
Wir sehen jetzt durch einen Spiegel
in einem dunklen Wort,
dann aber von Angesicht zu Angesicht'.
Jetzt erkenne ich's stuckweise;
dann aber werde ich erkennen,
gleichwie ich erkannt bin
Die Liebe vertragt alles,
Die Liebe glaubet alles,
Die Liebe hoffet alles,
Die Liebe duldet alles.
Sie zahlt das Bose nicht,
sie treibt nicht Mutwillen
sie erfreut sich nicht der Ungerechtigkeit;
sie freuet sich uber der Wahrheit;
Nun aber bleibt Glaube, Hoffnung, Liebe, diese drei;
aber die Liebe ist die gro?te unter ihnen.
Amen
Перевод
Когда я разговаривал с людьми - и с ангелами
И не было бы любви,
Я был бы оттенком латуни или колокольчиком.
И если бы я мог рассказать и узнать все секреты
И не любил, я был бы ничем.
Любовь многострадальная и доброжелательная;
Любовь не жаждет;
Он не вспыхивает;
Он не ищет ваших собственных;
это не позволяет себя раздражать;
Она не считает зло,
Она не водит материнство
Она не доволен несправедливостью;
Он радуется истине;
Она может выдержать все,
Она верит всему,
Она все надеется,
Она терпит все.
Любовь никогда не прекращается,
Поэтому пророчества и языки,
и знание прекратится.
Поскольку наши знания только фрагментарны,
И наше пророчество - это произведение.
Но любовь прекрасна.
И никогда не останавливайся.
Любовь может терпеть все,
Любовь верит всему,
Любовь все надеется,
Любовь терпит все.
Теперь мы видим сквозь зеркало
В темном слове,
но тогда лицом к лицу ».
Теперь я узнаю его на куски;
Но тогда я буду знать,
как мне известно
Любовь может терпеть все,
Любовь верит всему,
Любовь все надеется,
Любовь терпит все.
Она не считает зло,
Она не водит материнство
Она не доволен несправедливостью;
Он радуется истине;
Но теперь, вера, надежда, любовь, эти три;
Но любовь - величайшая из них.
аминь