Текст и перевод песни «Fuera de mi vida»

Исполнитель: Kika Edgar

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Не начинайте снимать рубашку, Вы не будете убеждать меня, как всегда, Зеркало вашей жизни было сломано, Вас ждет серая погода невезения. Я был той стеной, которую вы использовали Время от времени поддерживать кожу Чтобы сыграть мужчину, Чтобы успокоить вашу лихорадку чувствовать всемогущего Бога. Я был вашим рабом, прикованным к кровати, Автомат без мечты и никакой души Но все кончено; Сегодня моя вера осуждает вас; Выйти, выйти, выйти ... Из моей жизни Что на этот раз капля разлетела чашку, из моей жизни Я ничего не хочу от того, что ты мне сказал как милостыню вашего лицемерия, Из моей жизни Когда я говорю на улице, я разбиваю цепи, Из моей жизни Если вы видите, что я плачу Это мое разочарование, Сегодня я вижу незнакомца И я так сильно любил тебя, столько всего? Вы были убеждены в игре По правде говоря, вы были слепы; Я не купил ни одной твоей лжи, Когда ты обманул меня, я знал. Из моей жизни что на этот раз капля разбила стекло. Из моей жизни Я ничего не хочу от того, что ты мне сказал как милосердие вашего лицемерия. Из моей жизни Когда я говорю на улице, я разбиваю цепи. Из моей жизни Если вы видите, что я плачу Это мое разочарование, Сегодня я вижу незнакомца И я так сильно тебя любил. Из моей жизни что на этот раз капля разбила стекло. Из моей жизни Я ничего не хочу от того, что ты мне сказал как милосердие вашего лицемерия. Из моей жизни? ... Из моей жизни">No empieces a quitarte la camisa, no vas a convencerme como siempre, se ha roto el espejo de tu vida, te espera un tiempo gris de mala suerte. Yo fui esa pared que utilizabas para apoyar la piel de vez en cuando para jugar al hombre, para calmar tu fiebre para sentirte un Dios omnipotente. Fui tu esclava encadenada a una cama, una automata sin suenos y sin alma pero esto se acaba; fuera, hoy mi fe te condena; fuera, fuera, fuera… Fuera de mi vida que esta vez la gota revento la copa, fuera de mi vida ya no quiero nada de lo que me dabas como una limosna de tu hipocresia, fuera de mi vida, cuando digo fuera, rompo las cadenas, fuera de mi vida, si me ves llorando es mi desencanto, hoy veo a un extrano y yo te amaba tanto, tanto, tanto?... Estabas convencido con el juego para decir verdad, estabas ciego; yo no compre ninguna de todas tus mentiras, cuando tu me enganabas lo sabia. Fuera de mi vida que esta vez la gota revento la copa. Fuera de mi vida ya no quiero nada de lo que me dabas como una limosna de tu hipocresia. Fuera de mi vida cuando digo fuera, rompo las cadenas. Fuera de mi vida si me ves llorando es mi desencanto, hoy veo a un extrano y yo te amaba tanto?. Fuera de mi vida que esta vez la gota revento la copa. Fuera de mi vida ya no quiero nada de lo que me dabas como una limosna de tu hipocresia. Fuera de mi vida?... Fuera de mi vida

Перевод

Не начинайте снимать рубашку, Вы не будете убеждать меня, как всегда, Зеркало вашей жизни было сломано, Вас ждет серая погода невезения. Я был той стеной, которую вы использовали Время от времени поддерживать кожу Чтобы сыграть мужчину, Чтобы успокоить вашу лихорадку чувствовать всемогущего Бога. Я был вашим рабом, прикованным к кровати, Автомат без мечты и никакой души Но все кончено; Сегодня моя вера осуждает вас; Выйти, выйти, выйти ... Из моей жизни Что на этот раз капля разлетела чашку, из моей жизни Я ничего не хочу от того, что ты мне сказал как милостыню вашего лицемерия, Из моей жизни Когда я говорю на улице, я разбиваю цепи, Из моей жизни Если вы видите, что я плачу Это мое разочарование, Сегодня я вижу незнакомца И я так сильно любил тебя, столько всего? Вы были убеждены в игре По правде говоря, вы были слепы; Я не купил ни одной твоей лжи, Когда ты обманул меня, я знал. Из моей жизни что на этот раз капля разбила стекло. Из моей жизни Я ничего не хочу от того, что ты мне сказал как милосердие вашего лицемерия. Из моей жизни Когда я говорю на улице, я разбиваю цепи. Из моей жизни Если вы видите, что я плачу Это мое разочарование, Сегодня я вижу незнакомца И я так сильно тебя любил. Из моей жизни что на этот раз капля разбила стекло. Из моей жизни Я ничего не хочу от того, что ты мне сказал как милосердие вашего лицемерия. Из моей жизни? ... Из моей жизни