Текст и перевод песни «La place aux ormeaux»

Исполнитель: Juliette Greco

Текст

En trente-neuf, cette annee-la On commencait de faire la guerre Moi, j'etais trop petite, je ne comprenais pas Ce que c'etait la guerre Je regardais les fleurs et l’eau de la riviere Ou je jouais aux caches sur la place aux ormeaux Sur la place aux ormeaux Il n’y avait plus de fetes, plus de bals populaires Il n’y avait plus qu' des vieux sur la place aux ormeaux Sur la place aux ormeaux On prenait Radio Londres en cachette, derriere L’ombre de nos rideaux Tandis qu’on decoupait la France en deux morceaux Et puis, ce fut enfin L’annee quarante-cinq En quarante-cinq, cette annee-la On finissait de faire la guerre Moi, qui avais grandi, je ne comprenais pas Pourquoi faire la guerre Je regardais les fleurs et l’eau de la riviere Des garcons m’embrassaient sur la place aux ormeaux Sur la place aux ormeaux Y avait des bals partout, plein de bals populaires On celebrait des noces sur la place aux ormeaux Sur la place aux ormeaux On prenait le soleil, s’enivrait de lumiere On tirait les rideaux Tandis qu’on arrangeait l’Europe en plusieurs lots La guerre etait finie Oui, mais enfin, depuis Depuis ce temps, tout ce temps-la On continue de faire la guerre Et moi, qui suis adulte, je n' comprends toujours pas Pourquoi faire la guerre Alors qu’il y a des fleurs, des oiseaux, des rivieres Et des enfants qui s’aiment sur la place aux ormeaux Aujourd’hui, il fait beau Aujourd’hui, mais demain se pourrait-il sur Terre Qu’un paradis se meure et nous fasse defaut A tout jamais defaut? Plus d’enfants au soleil, plus de paix sur la Terre Plus de fleurs, plus d’oiseaux Mais ce n’est pas possible, il fait tellement beau Aujourd’hui, tellement beau Sur la place aux ormeaux Tellement beau

Перевод

В тридцать девять, в том году Мы начали вести войну Я был слишком маленьким, я не понимал. Что такое война Я посмотрел на цветы и воду реки Или я играл в кеши на площади с ушко На месте aux abalones Больше не было партий, не более популярных мячей На месте были только пожилые люди с ушко На месте aux abalones Мы тайно проводили Radio London Тень наших штор Хотя Франция была разделена на две части И, наконец, наконец Год сорок пять В сорок пять лет, в том году Мы закончили войну Я, который вырос, не понял Почему война Я посмотрел на цветы и воду реки Мальчики целовали меня на площади уха На месте aux abalones Были везде шары, полные популярных мячей Свадьба была отмечена на площади с ушко На месте aux abalones Мы взяли солнце, выпитое светом Мы потянули занавески Пока Европа была организована в несколько лотов Война закончилась Да, но С того времени все это время Мы продолжаем вести войну И я, как взрослый, все еще не понимаю Почему война Пока есть цветы, птицы, реки И дети, которые любят друг друга на месте с ушко Сегодня хорошо Сегодня, но завтра это может быть на Земле Что рай умирает и нам не удается Всегда терпеть неудачу? Больше детей на солнце, больше мира на Земле Больше цветов, больше птиц Но это невозможно, так красиво Сегодня так красиво На месте aux abalones Так красиво