Текст и перевод песни «Il giocoliere (a Gianni Rodari)»
Исполнитель: I Ratti della Sabina
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Дети, дети приходят немного посмотреть,
">Bambini, bambini venite un po' a vedere,
<span class="line" data-line="1" data-trs="есть человек, который, на словах, может делать жонглер.
">c'e un uomo che, con le parole ci sa fare il giocoliere.
<span class="line" data-line="2" data-trs="Дети, дети могут услышать
">Bambini, bambini statelo a sentire
<span class="line" data-line="3" data-trs="Потому что в том, что он говорит, есть миры, чтобы их обнаружить.
">perche in quello che dice ci sono mondi da scoprire.
<span class="line" data-line="4" data-trs="
">
<span class="line" data-line="5" data-trs="Даже когда у меня были годы до одной фигуры,
">Anch'io, quando c'avevo gli anni ad una cifra sola,
<span class="line" data-line="6" data-trs="Однажды я встретил его среди школьных скамей,
">un giorno l'ho incontrato tra i banchi della scuola,
<span class="line" data-line="7" data-trs="Он сказал мне: «Время всегда торопится, требуется много часов,
">mi disse: "il tempo ha sempre fretta, porta via le ore,
<span class="line" data-line="8" data-trs="вы будете расти, но не забывайте, что у вас в вашем сердце сегодня.
">tu crescerai ma non scordare quel che, oggi, hai dentro al cuore.
<span class="line" data-line="9" data-trs="Потому что у каждого ребенка есть мир мечтаний и фантазий
">Perche ogni ragazzino ha un mondo fatto di sogni e fantasia
<span class="line" data-line="10" data-trs="Тогда, когда он становится слишком большим, из страха, выбросьте его ».
">che, poi, quando diventa grande troppo spesso, per paura, butta via."
<span class="line" data-line="11" data-trs="
">
<span class="line" data-line="12" data-trs="И потом, дети слушают
">E allora, bambini restate ad ascoltare
<span class="line" data-line="13" data-trs="Жонглер, который научит вас, как учиться
">il giocoliere che sapra insegnarvi ad imparare
<span class="line" data-line="14" data-trs="И те, кто будет иметь волю, могут кататься на седле
">e chi ne avra la voglia potra salire in sella
<span class="line" data-line="15" data-trs="Ездить на стихах «рифмы на небесах и на земле».
">per cavalcare i versi delle "filastrocche in cielo e in terra".
<span class="line" data-line="16" data-trs="Тогда, может быть, она расскажет вам историю этого
">Poi, forse vi raccontera la storia di quel tale
<span class="line" data-line="17" data-trs="Который обеспечивал сказки каждый день на улицах
">che regalava favole, ogni giorno per le strade
<span class="line" data-line="18" data-trs="Однако, за непонимание или нехватку памяти
">pero, per sbadataggine o mancanza di memoria
<span class="line" data-line="19" data-trs="он был неправ с персонажами, он тоже ошибался в этой истории.
">ne sbagliava i personaggi, ne sbagliava anche la storia.
<span class="line" data-line="20" data-trs="Поэтому, несмотря на огромную приверженность и радость,
">Cosi, malgrado il grande impegno e l'allegria,
<span class="line" data-line="21" data-trs="Взрослые, везде, всегда охотились на него
">gli adulti, da ogni posto, lo cacciavano sempre via
<span class="line" data-line="22" data-trs="Говоря: «Недопустимо, вы не можете это терпеть
">dicendo: ?e inammissibile, non si puo tollerare
<span class="line" data-line="23" data-trs="Что сказки вы так плохо говорите.
">che le favole, costui, le dica cosi male.?
<span class="line" data-line="24" data-trs="
">
<span class="line" data-line="25" data-trs="При этом вы, несомненно, сможете угадать
">Con questo, vi sara di certo facile intuire
<span class="line" data-line="26" data-trs="Что большие слишком малы, чтобы понять
">che i grandi son troppo piccoli per poter capire
<span class="line" data-line="27" data-trs="Кто ошибается в истории или по суду,
">che, chi sbaglia un racconto per errore o per prova,
<span class="line" data-line="28" data-trs="Из этой старой истории может родиться новая.
">da quella storia vecchia ne puo far nascere una nuova.
<span class="line" data-line="29" data-trs="
">
<span class="line" data-line="30" data-trs="Луна с солнцем также улыбается в небе
">Sorridono nel cielo anche la luna con il sole
<span class="line" data-line="31" data-trs="Когда жонглер изобретает слова
">quando il giocoliere inventa le parole
<span class="line" data-line="32" data-trs="Или, с его цветами, он рисует тысячи историй
">oppure, con i suoi colori, lui, disegna mille storie
<span class="line" data-line="33" data-trs="На бескрайнем листе воображения.
">sul foglio sconfinato dell'immaginazione.
<span class="line" data-line="34" data-trs="
">
<span class="line" data-line="35" data-trs="Дети в этот момент позвольте мне петь
">Bambini a questo punto mi congedo dal cantare
<span class="line" data-line="36" data-trs="И я надеюсь, что эта история станет ясной
">e spero che, di questa storia sia chiara la morale
<span class="line" data-line="37" data-trs="Но мое самое большое желание состоит в том, что каждый день жизни,
">ma l'augurio mio, piu grande, e che ogni giorno della vita,
insieme al giocoliere, dolcemente vi sorrida.
Перевод
Дети, дети приходят немного посмотреть,
есть человек, который, на словах, может делать жонглер.
Дети, дети могут услышать
Потому что в том, что он говорит, есть миры, чтобы их обнаружить.
Даже когда у меня были годы до одной фигуры,
Однажды я встретил его среди школьных скамей,
Он сказал мне: «Время всегда торопится, требуется много часов,
вы будете расти, но не забывайте, что у вас в вашем сердце сегодня.
Потому что у каждого ребенка есть мир мечтаний и фантазий
Тогда, когда он становится слишком большим, из страха, выбросьте его ».
И потом, дети слушают
Жонглер, который научит вас, как учиться
И те, кто будет иметь волю, могут кататься на седле
Ездить на стихах «рифмы на небесах и на земле».
Тогда, может быть, она расскажет вам историю этого
Который обеспечивал сказки каждый день на улицах
Однако, за непонимание или нехватку памяти
он был неправ с персонажами, он тоже ошибался в этой истории.
Поэтому, несмотря на огромную приверженность и радость,
Взрослые, везде, всегда охотились на него
Говоря: «Недопустимо, вы не можете это терпеть
Что сказки вы так плохо говорите.
При этом вы, несомненно, сможете угадать
Что большие слишком малы, чтобы понять
Кто ошибается в истории или по суду,
Из этой старой истории может родиться новая.
Луна с солнцем также улыбается в небе
Когда жонглер изобретает слова
Или, с его цветами, он рисует тысячи историй
На бескрайнем листе воображения.
Дети в этот момент позвольте мне петь
И я надеюсь, что эта история станет ясной
Но мое самое большое желание состоит в том, что каждый день жизни,
Вместе с жонглером мягко улыбается.