Текст и перевод песни «La Paloma»
Исполнитель: Heldmaschine (Ex-Volkerball)
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Ветер дует с юга
И вытаскивает меня в море,
Мой ребенок, не грусти
Прощание также болит.
Мое сердце на борту,
И путешествие должно продолжаться.
Ваша боль пройдет,
И прекрасное воспоминание.
Тоска уносит меня
На синем расстоянии
Под моим морем,
И выше меня ночь и звезды.
Передо мной мир,
Таким образом, ветер жизни заставляет меня
Не вино, дитя мое,
Слезы все напрасны.
О матросах!
Как только он закончится
Просто вспоминая часы любви
Остается на земле снова.
Матросская невеста - это море.
И только он может быть верен ей
Когда штормовой ветер поет свою песню,
Я уже маню
Великое свободное счастье.
Насколько синим является море
Как прекрасно может быть небо.
Я смотрю из корзины мачты
Далеко в мире.
Глядя вперед, мои глаза,
Ни один матрос не должен оглядываться назад,
Мыс Горн лежит на Ли
Теперь ему доверяют.
Seemann позаботится
поскольку это также приветствие мира
Яркий сквозь ночь
Светящийся крест юга
Прочный риф
И быстро корабль гибнет
Ранние или поздние удары
Каждому из нас час
О матросах ohe
Как только он закончится
Как только море поймает.
И моря не существует
Назад от нас.
Матросская невеста - это море
И только он может быть верен ей
Когда штормовой ветер поет свою песню
Тогда позвони мне
Великое свободное счастье
La Paloma ade
О матросах, ох! Ohe!
Ade.">Ein Wind weht von Sud
Und zieht mich hinaus auf See,
Mein Kind, sei nicht traurig
Tut auch der Abschied weh.
Mein Herz geht an Bord,
Und fort mu? die Reise gehn.
Dein Schmerz wird vergehn,
Und schon wird das Wiedersehn.
Mich tragt die Sehnsucht fort
In die blaue Ferne
Unter mir Meer,
Und uber mir Nacht und Sterne.
Vor mir die Welt,
So treibt mich der Wind des Lebens
Wein nicht, mein Kind,
Die Tranen sind alle vergebens.
Auf Matrosen ohe!
Einmal mu? es vorbei sein
Nur Erinnerung an Stunden der Liebe
Bleibt noch an Land zuruck.
Seemanns Braut ist die See.
Und nur ihr kann er treu sein
Wenn der Sturmwind sein Lied singt,
Schon winkt mir
Der gro?en Freiheit Gluck.
Wie blau ist das Meer
Wie gro? kann der Himmel sein.
Ich schau hoch vom Mastkorb
Weit in die Welt hinein.
Nach vorn geht mein Blick,
Zuruck darf kein Seemann schauen,
Kap Horn liegt auf Lee
Jetzt hei?t es auf Gott vertrau'n.
Seemann gib Acht
denn strahlt auch als Gru? des Friedens
Hell durch die Nacht
Das leuchtende Kreuz des Sudens
Schroff ist ein Riff
Und schnell geht ein Schiff zugrunde
Fruh oder spat schlagt
Jedem von uns die Stunde
Auf Matrosen ohe
Einmal mu? es vorbei sein
Einmal holt uns die See.
Und das Meer gibt keinen
Von uns zuruck.
Seemannsbraut ist die See
Und nur ihr kann er treu sein
Wenn der Sturmwind sein Lied singt
Dann winkt mir
Der gro?en Freiheit Gluck
La Paloma ade
Auf Matrosen, ohe! Ohe!
Ade.
Перевод
Ветер дует с юга
И вытаскивает меня в море,
Мой ребенок, не грусти
Прощание также болит.
Мое сердце на борту,
И путешествие должно продолжаться.
Ваша боль пройдет,
И прекрасное воспоминание.
Тоска уносит меня
На синем расстоянии
Под моим морем,
И выше меня ночь и звезды.
Передо мной мир,
Таким образом, ветер жизни заставляет меня
Не вино, дитя мое,
Слезы все напрасны.
О матросах!
Как только он закончится
Просто вспоминая часы любви
Остается на земле снова.
Матросская невеста - это море.
И только он может быть верен ей
Когда штормовой ветер поет свою песню,
Я уже маню
Великое свободное счастье.
Насколько синим является море
Как прекрасно может быть небо.
Я смотрю из корзины мачты
Далеко в мире.
Глядя вперед, мои глаза,
Ни один матрос не должен оглядываться назад,
Мыс Горн лежит на Ли
Теперь ему доверяют.
Seemann позаботится
поскольку это также приветствие мира
Яркий сквозь ночь
Светящийся крест юга
Прочный риф
И быстро корабль гибнет
Ранние или поздние удары
Каждому из нас час
О матросах ohe
Как только он закончится
Как только море поймает.
И моря не существует
Назад от нас.
Матросская невеста - это море
И только он может быть верен ей
Когда штормовой ветер поет свою песню
Тогда позвони мне
Великое свободное счастье
La Paloma ade
О матросах, ох! Ohe!
Ade.