Текст и перевод песни «A Montreal»

Исполнитель: Grand Corps Malade

Текст

Comme j’suis quelqu’un d’pas complique J'ecris des textes sur c’que j’vois Alors assis dans un cafe J’regarde la vie autour de moi Derriere la vitre il fait bien jour Et y’a du vent dans les arbres J’regarde le speed aupres des tours Et mes toasts au sirop d'erable J’me suis leve bien avant 7h C’est un exploit temporaire Habituellement ca m’ferait trop peur Mais j’suis en decalage horaire J’apprecie mon nouveau reel J’ai fait voyager mon moral Je sens qu’la journee sera belle Me revoici a Montreal On m’a dit qu’ici l’hiver est dur Alors j’suis venu au printemps Six mois dans l’froid c’est la torture Si j’peux eviter, j’aime autant Mais ce matin l’ciel est tout bleu Et j’sens qu’mon c ur est tout blanc J’vais connaitre la ville un peu mieux Je veux voir Montreal en grand J’ai plutot un bon apriori Parce que les gens sont accueillants Y’a plus de sourires qu'a Paris Et puis surtout y’a leur accent Mis a part quelques mots desuets Ils parlent le meme langage que nous Mais pour l’accent j’sais leur secret Ils ont trop d’souplesse dans les joues Niveau architecture, Montreal c’est un peu n’importe quoi Y’a du vieux, du neuf, des clochets, des gratte-ciel qui s’cotoient Mais j’aime cette incoherence et l’influence de tous ces styles J’me sens bien dans ces differences, j’suis un enfant de toutes les villes Y’a plein d’buildings severes, y’a des grosses voitures qui klaxonnent Et des taxis un peu partout, c’est l’influence anglo-saxonne Y’a des vitraux dans les eglises et des paves dans les ruelles Quelques traces indelebiles de l’influence europeenne Y’a des grands centres commerciaux, et des rues droites qui forment des blocs Pas de doute la dessus, Montreal est la p’tite s ur de New York Y’a des p’tits restos en terrasse, un quartier latin et des creperies Pas de doute la dedans, Montreal est la cousine de Paris Dans les lumieres d’l’apres-midi, j’ai chille sur Sainte Catherine Et la j’ai magasine, pas question d’faire du shopping Moi j’aime bien la rue Saint-Denis, c’est ptet pas juste un hasard Et sur l’plateau des bobos j’ai pris l’soleil a la place des arts J’ai bien aime l’vieux port et ses fantomes industriels Et bizarrement le quartier des musees j’le visiterai la fois prochaine Je pretends pas connaitre la ville, j’suis qu’un touriste plein d’amitie Mais j’aime ce lieu, son air, et ses visages du monde entier J’me suis arrete pour observer la nuit tomber sur Montreal Et l’dernier clin d' il du soleil changer les couleurs du mot royal Les phares des voitures ont rempli les interminables avenues J’me suis senti serein, un peu chez moi, un peu perdu J’me suis refugie dans un Starbucks afin d’finir de gratter Mon p’tit hommage sur cette ville ou j’me suis senti adopte Sur ces habitants ouverts qui parlent un drole de patois Et qui m’ont offert leur ecoute, a 6000 bornes de chez moi Je reviendrai a Montreal car j’ai eu bin du fun Cette ville ou les cheums ont des blondes et ou les blondes ont des cheums J’ai pas encore vu grand-chose, j’veux decouvrir et j’sais pourquoi Je reviendrai a Montreal voir les cousins quebecquois (Merci a Celine pour cettes paroles)

Перевод

Поскольку я кто-то не сложный Я пишу тексты о том, что я Так сидеть в кафе Я оглядываюсь За окном хорошо день И ветер в деревьях Я смотрю на скорость с башнями И мой тост кленового сиропа Я встал задолго до 7 утра Это временный подвиг Обычно это заставляло меня слишком бояться Но я в реактивном лаг Я ценю мой новый реальный Я совершил путешествие по морали Я чувствую, что день будет красивым Я вернулся в Монреаль Мне сказали, что здесь зима тяжелая Так что я пришел весной Шесть месяцев на холоде - это пытка Если я смогу избежать, мне нравится Но сегодня утром все небо И я чувствую, что у меня все белое сердце Я собираюсь узнать город немного лучше Я хочу увидеть Монреаль У меня скорее хорошая априори Потому что люди приветствуют Есть больше улыбок, чем в Париже И тогда есть их акцент Помимо нескольких устаревших слов Они говорят на том же языке, что и мы Но для акцента я знаю их секрет У них слишком большая гибкость в щеках Архитектурный уровень, Монреаль - это немного всего Там старые, новые, колокола, небоскребы Но мне нравится эта несогласованность и влияние всех этих стилей Я хорошо отношусь к этим различиям, я - ребенок всех городов Есть много жестких зданий, есть большие автомобили, которые И везде такси - англосаксонское влияние В церквях и булыжниках в аллеях есть витражи Некоторые несмываемые следы европейского влияния Есть большие торговые центры и прямые улицы, которые образуют блоки Без сомнения, вершина, Монреаль - маленькая сестра Нью-Йорка На террасе есть небольшие пиццерии, латинский квартал и блины Несомненно, Монреаль - двоюродный брат Парижа В свете дня я остыл на Святой Екатерине И там я покупал, не вопрос шоппинга Мне нравится rue Saint-Denis, это не просто совпадение И на плато бобо я взял солнце на место искусств Мне понравился старый порт и его промышленные призраки И странно музейный район, который я посетил в следующий раз Я не притворяюсь, что знаю город, я турист, полный дружбы Но я люблю это место, его воздух и его лица по всему миру Я остановился, чтобы посмотреть, как ночь падает на Монреаль И последний кивок солнца меняет цвета королевского слова Фары автомобилей заполнили бесконечные проспекты Я чувствовал себя спокойно, немного дома, немного потерял Я нашел убежище в Starbucks, чтобы закончить царапины Моя маленькая дань уважения этому городу, где я чувствовал себя Об этих открытых обитателях, которые говорят на смешном диалекте И кто предложил мне прослушать, на 6000 терминалов моего дома Я вернусь в Монреаль, потому что я повеселился Этот город, где у чебуров есть блондинки, а у блондинок есть своды Я еще не видел многого, я хочу открыть, и я знаю, почему Я вернусь в Монреаль, чтобы увидеть двоюродных братьев Квебека (Спасибо Celine за эту лирику)