Текст и перевод песни «Quand Les Andouilles Voleront»

Исполнитель: Georgius

Текст

Un tas de gens sur la Terre Vous posent parfois des questions De quoi vous mettre en colere Vous leur chant’rez ma chanson Question posee par Adhemar de Tetenpointe, quinze ans et d’mi, a son pere Godefroy de Tetenpointe: «Papa, une chose m’inquiete J’ai embrasse dernierement Notre petite bonne Marinette Qui m’a dit en rigolant Votre pere sait mieux y faire Et chaque fois, m' donne cinquante francs Faut-y qu' j' demande a p’tite mere Ce que veut dire ce boniment ?» «Mon fils, t’as quinze ans et d’mi Eh bien, retiens ceci» Quand les andouilles voleront Tu seras chef d’escadrille Quand elles auront des eperons Tu seras chef d’escadron Tagada tagada ta ta ta ran ran Ranplanplan ta tagada Question posee par Onesime Dumou, natif de Brive-la-Gaillarde, le jour de son mariage avec Felicie Tapolard: «Monsieur l' maire, faut que j' vous cause Tout a l’heure, vous avez dit Qu' la femme, en tout etat d' cause, D’vait suivre partout son mari Je suis d’nature congestive Et faut qu' je prenne frequemment D' la limonade purgative Faudra-t-y qu’elle me suive tout l' temps ?» «Tu vas faire un drole d'epoux Mais ce que j' crois surtout» Question posee par madame Chaudelapince, veuve inconsolable, a son tondeur de chiens: «Tondeur, il faut que j' vous d’mande Vous coupez quequ' chose aux chiens Et beaucoup de gens pretendent Que ca les conserve bien Alors un remords me hante Mon mari s’rait v’nu a temps Pour c’t' operation savante, Peut-etre qu’y serait encore vivant ?» «Dis donc, p’tite mere, tu m' charries? Mais veux-tu mon avis ?» Question posee par le jeune Nicodeme Cudoiseau, nouvelle recrue au camp d’aviation de Fricandeau-sur-Baloche: «M'n'adjudant, faut qu' j’execute Cet exercice d’un avion J' dois m' lancer en parachute Et j' viens prendre vos instructions Est-c' que c’est dans l’atmosphere Que je dois l’ouvrir en grand? Ou seul’ment quand j' s’rai a terre Pour ne point l’abimer avant ?» «J'ai d’ja vu des abrutis Mais toi, t’as l' premier prix» Question posee par la jeune Noemie Gradouble, la fille du charcutier de la rue Pied-de-Porc: «Maman, c’est l' clerc du notaire Qu’a cueilli ma fleur un soir Dans deux mois, je vais etre mere Alors, j' voudrais bien savoir Si c’est vrai ce qu’il m’assure, Que mon papa d' charcutier Ca lui allong’ra la hure Quand il verra mon p’tit sale ?» «Puisqu'on parle de charcut’rie Ecoute et r’tiens ceci»

Перевод

Многие люди на Земле Иногда задавайте вопросы Что вас рассердить? Вы поете им мою песню Вопрос, заданный Адхером де Тетен-Пойнтом, пятнадцать и одиннадцать, его отцу Godefroy de Tetenpointe: «Папа, меня что-то беспокоит Я недавно поцеловался Наша маленькая девочка Маринетта Кто сказал мне смеяться Ваш отец знает, как это сделать И каждый раз дает мне пятьдесят франков Должен ли я попросить мою мать Что это значит? «Мой сын, тебе пятнадцать и пол Хорошо, помните это " Когда колбасы будут летать Вы будете лидером эскадрильи Когда у них есть шпоры Вы будете лидером эскадрильи Ваше имя Ranplanplan ta tagada Вопрос, заданный Onesime Dumou, уроженец Бриве-ла-Гайарда, в день его брак с Фелией Таполард: «Мэр, я должен тебя Ранее вы сказали То, что женщина, в любом случае, Приходилось следовать за своим мужем повсюду Я застойный в природе И я должен часто Перманентный лимонад Должна ли она постоянно следовать за мной? «Ты собираешься сделать смешного мужа Но то, что я в основном верю " Вопрос, заданный мадам Шоделанси, безутешной вдовой, ее бригадир собак: «Тондер, я должен спросить тебя Вы что-то режете для собак И многие люди утверждают Держите их хорошо Тогда раскаяние преследует меня Мой муж пришел бы вовремя Для этой научной работы, Может быть, все еще будет живым? «Скажи, мама, ты меня очаровашь? Но вы хотите мое мнение? Вопрос, заданный молодым Никодимом Кудойсо, новым рекрутом в лагерь Авиация в Fricandeau-sur-Baloche: «M'n'adjudant, я должен выполнить Это упражнение самолета Я должен начать парашют И я пришел, чтобы принять ваши инструкции Это в атмосфере Что я должен открыть? Или только когда я спускаюсь Не портить его раньше? «Я видел дриблеров Но вы получили первый приз » Вопрос, заданный молодой Ноэми Градублем, дочерью уличного мясника Разноцветный де Porc: «Маман - клерк нотариуса То, что я собрал, однажды вечером, Через два месяца я буду матерью Итак, я хотел бы знать Если это правда, то он уверяет меня, Что мой папа мясника Это продлит срок Когда он увидит мою маленькую соленую? «Поскольку мы говорим о charcuterie Слушайте и удерживайте эту кнопку "