Текст и перевод песни «La donna del marinaio»

Исполнитель: Funambolici Vargas

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Морская вода - это не просто море, Это подземелье, в котором сеть будет сушить Девушка Спокойный ветер указывает на Надир, Лодка увидела на берег, что не пришло. «Несколько спутников все еще на горизонте, Это вид неба Которые не могут смотреть " Соль и золото солнца На прохладной утренней работе ... Корабль приносит моряка приносит терпение ... Терпение приносит вам далеко. Все дороги ведут к морю приносит корабль Примите терпение ... Терпение приносит вам далеко. Я построю дом тишины, чтобы вы могли отдохнуть, Я кладу руку на небо, чтобы заставить ее замолчать. Где ночь - Азия Не меняет цвет, Море находится, Даже вода может гореть, Но только для любви. Апостроф волны: «Ах! Дауз не на утюгах? Корабль приносит моряка Приносит терпение ... Терпение приносит вам далеко. Все дороги ведут к морю приносит корабль Принести моряку Примите терпение ... Терпение приносит вам далеко. «Скрытый в оболочке Может быть, Русалка может петь мне в глаза Или огонь вулкана преследует мои ряды ... » И я устал от плоти, И я устал от плоти, и я устал от мяса ...">L’acqua salata non e solo il mare, e una prigione la rete messa ad asciugare La ragazza Vento di calma punta a Nadir, barca avvistata a riva che non arriva. “Poche lune ancora all’orizzonte, e una vedetta il cielo che non sa guardare” Sole di sale ed oro sul tiepido lavoro del mattino … La nave porta il marinaio porta pazienza … La pazienza porta lontano. Tutte le strade portano al mare porta la nave Porta pazienza … la pazienza porta lontano. Costruiro una casa di silenzio per lasciarti riposare, posero la mano sul cielo per farlo tacere. Dove la notte e Asia non cambia colore, il mare e dentro, anche l’acqua puo bruciare, ma solo per amore. Apostrofo dell’onda : “Ah! Deus car no sui ironda?” La nave porta il marinaio porta pazienza … La pazienza porta lontano. Tutte le strade portano al mare porta la nave porta il marinaio Porta pazienza … La pazienza porta lontano. “Sorte nascosta in una conchiglia forse una Sirena mi canta negli occhi O il fuoco del vulcano insegue i miei remi …” E mi stanco la carne, e mi stanco la carne, e mi stanco la carne …

Перевод

Морская вода - это не просто море, Это подземелье, в котором сеть будет сушить Девушка Спокойный ветер указывает на Надир, Лодка увидела на берег, что не пришло. «Несколько спутников все еще на горизонте, Это вид неба Которые не могут смотреть " Соль и золото солнца На прохладной утренней работе ... Корабль приносит моряка приносит терпение ... Терпение приносит вам далеко. Все дороги ведут к морю приносит корабль Примите терпение ... Терпение приносит вам далеко. Я построю дом тишины, чтобы вы могли отдохнуть, Я кладу руку на небо, чтобы заставить ее замолчать. Где ночь - Азия Не меняет цвет, Море находится, Даже вода может гореть, Но только для любви. Апостроф волны: «Ах! Дауз не на утюгах? Корабль приносит моряка Приносит терпение ... Терпение приносит вам далеко. Все дороги ведут к морю приносит корабль Принести моряку Примите терпение ... Терпение приносит вам далеко. «Скрытый в оболочке Может быть, Русалка может петь мне в глаза Или огонь вулкана преследует мои ряды ... » И я устал от плоти, И я устал от плоти, и я устал от мяса ...