Текст и перевод песни «Grun»

Исполнитель: Die Orsons

Текст

Klack Klack Klack Klack Klack Klack Klack Klack Anwohner beschweren sich, doch ich schwebe durch die Stadt Hoverboard, hol' 'ne Palette Oettinger beim Pennymarkt Ich piss' genau an diese Wand! — Wer zum Teufel is' Larry Clark? Nie schmeckte Cherrycoke wieder so gut wie damals Oder wart' mal, habe ich sie seit damals uberhaupt probiert?! Wir waren gefangen an 'nem Ort, fucking Amal Doch kommt er uns im Nachhinein als Paradies vor Und ich stand am Fenster, schaute nach drau?en Die Wiesen am Stadtrand waren so grun So grun, dass nie wieder was so grun war, wie das Denn so ist der Weg der Welt Alles geht von selbst Eines Tages wird es wieder grun Wir ritzen Herzen uber Hakenkreuze Verscheuchten Junkies von den Nadelbaumen Als ich merkte, dass alle Optionen in meiner Hand liegen Klappte ich das Taschenmesser endlich zu und fing an tagzutraumen Uh, das Leben bricht grade aus Ich spur' es durch den ganzen Korper und atme aus Die Zukunft rosa, der Himmel blau Hinter meine Ohren will ich gar nicht schauen Denn so ist der Weg der Welt Alles geht von selbst Eines Tages wird es wieder grun Eine gigantische Tanne vor meinem Fenster Felder bis zum Horizont direkt hinter’m Haus Wir spruhen das Wu Tang Logo auf Garagen Danach wird zum ersten mal die Kippe mitgeraucht Die Grillen zirpen um die Wette mit dem Strommast 2 Stocke in der Wiese, ich war Towart Ich lie? ihn gewinn', denn er hatte es so hart Wenn die Laternen angingen gab’s Essen bei der Oma Denn so ist der Weg der Welt Alles geht von selbst Eines Tages wird es wieder grun Ein leiser neuer Anfang, wie Morgen zu Vormittag Frisch Fruhling, uberall war Gro?es nah Und in dem Zimmer war’s so warm, so harmlos Nur die Kinderschuhe druckten, jeder Tag so klar All die Abenteuer lagen vor mir Und brannten wie Lagerfeuer im Park im Sommer Ich spurte den Aufbruch Alles flusterte, dass ich raus muss Und ich stand am Fenster, schaute nach drau?en Die Wiesen am Stadtrand war’n so grun So grun, dass nie wieder was so grun war, wie das

Перевод

Clack clack clack clack clack clack clack clack clack clack Жители жалуются, но я курю по городу Hoverboard, возьмите поддон Oettinger в Pennymarkt Я писаю на этой стене! - Кто, черт возьми, Ларри Кларк? Черрикок никогда не пробовал так хорошо, как раньше Или я попробовал их с тех пор? Мы были пойманы на месте, чертовски Amal Но, оглядываясь назад, он кажется нам раем И я стоял у окна, смотря снаружи Луга на окраинах были такими зелеными Такой зеленый, который никогда не был таким зеленым, как этот Так и путь мира Все идет само собой Однажды он снова станет зеленым Мы царапаем сердца над крючками Испуганные наркоманы из хвойных деревьев Когда я понял, что все варианты лежат в моей руке Я, наконец, сложил карманный нож и начал мечтать Э, жизнь просто разрастается Я чувствую это через все мое тело и дышу Будущее розового, голубого Я не буду смотреть за мои уши Так и путь мира Все идет само собой Однажды он снова станет зеленым Гигантская ель перед моим окном Поля к горизонту прямо за домом Мы распыляем логотип Wu Tang на гаражах Затем в первый раз, когда качалка курит Крикеты чирикают вокруг с текущей мачтой 2 палочки на лугу, я был Towart Я позволил ему победить, потому что он был так тяжел Когда пошли фонари, там была еда у бабушки Так и путь мира Все идет само собой Однажды он снова станет зеленым Тихое новое начало, например, утром до утра Свежая весна, везде было здорово И в комнате было так тепло, так безвредно Только детская обувь прижималась, так ясно каждый день Все приключения лежат передо мной И сгорел, как лагерный огонь в парке летом Я почувствовал начало Все прошептало, что мне нужно выбраться И я стоял у окна, смотря снаружи Луга на окраинах были такими зелеными Такой зеленый, который никогда не был таким зеленым, как этот