Текст и перевод песни «Vermissen, Baby»
Исполнитель: Die Arzte
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Все время я был там для вас, не знаю, как это произошло
">Die ganze Zeit war ich fur dich da, wei? nicht, wie’s dazu kam
<span class="line" data-line="1" data-trs="У меня шляпы не расположены, детка, так много, наверное, понятно
">An mir hats nicht gelegen, Baby, so viel ist wohl klar
<span class="line" data-line="2" data-trs="Всегда готов, ты меня знаешь, детка, всегда пожарная тревога
">Allzeit bereit, du kennst mich, Baby, immer Feueralarm
<span class="line" data-line="3" data-trs="Я чувствую себя испанской мухой, как Маоам
">Gegen mich wirkt Spanische Fliege wie Maoam
<span class="line" data-line="4" data-trs="
">
<span class="line" data-line="5" data-trs="Вы будете скучать по мне, детка ...
">Du wirst mich vermissen, Baby …
<span class="line" data-line="6" data-trs="
">
<span class="line" data-line="7" data-trs="Вы оставили меня, очень трудно понять
">Du hast mich verlassen, wirklich kaum zu fassen
<span class="line" data-line="8" data-trs="Разве вы не видите, как все остальные
">Siehst du nicht, wie all die anderen
<span class="line" data-line="9" data-trs="Малыш, угасайте меня?
">Baby, gegen mich verblassen?
<span class="line" data-line="10" data-trs="Это было не твое право, а, детка, на самом деле не
">Das war dein Recht nicht, ey, Baby, echt nicht
<span class="line" data-line="11" data-trs="Женщина из мужчины
">Die Frau vom Mann
<span class="line" data-line="12" data-trs="Не человек из женщины уйдет отсюда
">Nicht der Mann von der Frau wird hier verlassen
<span class="line" data-line="13" data-trs="
">
<span class="line" data-line="14" data-trs="Вы будете скучать по мне, детка ...
">Du wirst mich vermissen, Baby …
<span class="line" data-line="15" data-trs="
">
<span class="line" data-line="16" data-trs="Будет скучать по мне, детка (Гудрун Ландгребе)
">Wirst mich vermissen, Baby (Gudrun Landgrebe)
<span class="line" data-line="17" data-trs="Будет скучать по мне, детка
">Wirst mich vermissen, Baby
<span class="line" data-line="18" data-trs="(Любя тебя, какая жизнь)
">(Loving you was like loving the death)
<span class="line" data-line="19" data-trs="
">
<span class="line" data-line="20" data-trs="Ты лежишь один в постели, играй вокруг
">Du liegst ganz allein im Bett, spielst an dir rum
<span class="line" data-line="21" data-trs="И ты скучаешь по мне, детка
">Und du vermisst mich, Baby
<span class="line" data-line="22" data-trs="Так что все в одиночестве в постели, ну, это глупо
">So ganz allein im Bett, tja, das ist dumm
<span class="line" data-line="23" data-trs="И ты скучаешь по мне, детка
">Und du vermisst mich, Baby
<span class="line" data-line="24" data-trs="Вместо тончайшей деликатесы, только мясная колбаса, «просто»,
">Statt feinste Schmankerl nur noch Fleischwurst, »eben drum«
<span class="line" data-line="25" data-trs="И ты скучаешь по мне, детка
">Und du vermisst mich, Baby
<span class="line" data-line="26" data-trs="
">
<span class="line" data-line="27" data-trs="Все время я был там для тебя
">Die ganze Zeit war ich fur dich da
<span class="line" data-line="28" data-trs="Но ты оставил меня
">Doch du hast mich verlassen
<span class="line" data-line="29" data-trs="Новая кухня, новый пылесос
">Neue Kuche, neuer Staubsauger
<span class="line" data-line="30" data-trs="Но ты оставил меня
">Doch du hast mich verlassen
<span class="line" data-line="31" data-trs="Что с тобой, у тебя никогда не было причин жаловаться
">Was ist blo? los mit dir, du hattest nie Grund zur Klage
<span class="line" data-line="32" data-trs="Просто отдохните, выпейте чашку пива
">Nur die Ruhe, trink dir erst mal ’n Bier
<span class="line" data-line="33" data-trs="Безусловно, только ваши дни
">Sind sicher nur deine Tage
<span class="line" data-line="34" data-trs="
">
Du wirst mich vermissen, Baby …
Перевод
Все время я был там для вас, не знаю, как это произошло
У меня шляпы не расположены, детка, так много, наверное, понятно
Всегда готов, ты меня знаешь, детка, всегда пожарная тревога
Я чувствую себя испанской мухой, как Маоам
Вы будете скучать по мне, детка ...
Вы оставили меня, очень трудно понять
Разве вы не видите, как все остальные
Малыш, угасайте меня?
Это было не твое право, а, детка, на самом деле не
Женщина из мужчины
Не человек из женщины уйдет отсюда
Вы будете скучать по мне, детка ...
Будет скучать по мне, детка (Гудрун Ландгребе)
Будет скучать по мне, детка
(Любя тебя, какая жизнь)
Ты лежишь один в постели, играй вокруг
И ты скучаешь по мне, детка
Так что все в одиночестве в постели, ну, это глупо
И ты скучаешь по мне, детка
Вместо тончайшей деликатесы, только мясная колбаса, «просто»,
И ты скучаешь по мне, детка
Все время я был там для тебя
Но ты оставил меня
Новая кухня, новый пылесос
Но ты оставил меня
Что с тобой, у тебя никогда не было причин жаловаться
Просто отдохните, выпейте чашку пива
Безусловно, только ваши дни
Вы будете скучать по мне, детка ...