Текст и перевод песни «Ridonami la calma»
Исполнитель: Carlo Bergonzi
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Ave Maria для воздуха уходит
колокола
Это чистый чистый
и одинок из пустыни.
О! Как вечерня распространила мир!
Ласточка возвращается к своей желобе
И там она устает и молчит
Есть ропот
Медленная тысяча странных голосов.
Может быть, между цветами и живыми изгородями
Ветер рассказывает загадочные истории.
Кто знает, сколько мыслей
В этой благодарной усмешке!
Ветер поет и над кладбищами
И сады прошли.
Ave maria, в ядре сладкий вечер
Вы знаете муки любви
Молитва неизменна;
после чего я лежал мокрый взгляд и яблоко в небе:
«Пожалуйста, пожалуйста, моя улыбка;
Дайте мне спокойствие, успокойтесь!">Ave Maria per l'aria va il suon
d'una campana
Sorge venere pura
e solitaria da la selva lontana.
Oh! Come si diffonde del vespero la pace!
La rondine ritorna a le sue gronde
e la s'addorme e tace
Resta un murmure
lento di mille voci strane.
Forse tra i fiori e tra le siepi
il vento racconta storie arcane.
Chi sa quanti pensieri
in quel susurro grato!
Il vento canta e sopra i cimiteri
e i giardini e passato.
Ave maria, nel core comm'ee dolce la sera
Tu sai che ne' tormenti dell'amore
e schietta la preghiera;
ond'io, nel cielo fiso lo sguardo umido e l'alma:
«Ridonami, ti prego, il mio sorriso;
Ridonami la calma, ridonami la calma!»
Перевод
Ave Maria для воздуха уходит
колокола
Это чистый чистый
и одинок из пустыни.
О! Как вечерня распространила мир!
Ласточка возвращается к своей желобе
И там она устает и молчит
Есть ропот
Медленная тысяча странных голосов.
Может быть, между цветами и живыми изгородями
Ветер рассказывает загадочные истории.
Кто знает, сколько мыслей
В этой благодарной усмешке!
Ветер поет и над кладбищами
И сады прошли.
Ave maria, в ядре сладкий вечер
Вы знаете муки любви
Молитва неизменна;
после чего я лежал мокрый взгляд и яблоко в небе:
«Пожалуйста, пожалуйста, моя улыбка;
Дайте мне спокойствие, успокойтесь!