Текст и перевод песни «Ridonami la calma»

Исполнитель: Carlo Bergonzi

Текст

<span class="line" data-line="0" data-trs="Ave Maria для воздуха уходит колокола Это чистый чистый и одинок из пустыни. О! Как вечерня распространила мир! Ласточка возвращается к своей желобе И там она устает и молчит Есть ропот Медленная тысяча странных голосов. Может быть, между цветами и живыми изгородями Ветер рассказывает загадочные истории. Кто знает, сколько мыслей В этой благодарной усмешке! Ветер поет и над кладбищами И сады прошли. Ave maria, в ядре сладкий вечер Вы знаете муки любви Молитва неизменна; после чего я лежал мокрый взгляд и яблоко в небе: «Пожалуйста, пожалуйста, моя улыбка; Дайте мне спокойствие, успокойтесь!">Ave Maria per l'aria va il suon d'una campana Sorge venere pura e solitaria da la selva lontana. Oh! Come si diffonde del vespero la pace! La rondine ritorna a le sue gronde e la s'addorme e tace Resta un murmure lento di mille voci strane. Forse tra i fiori e tra le siepi il vento racconta storie arcane. Chi sa quanti pensieri in quel susurro grato! Il vento canta e sopra i cimiteri e i giardini e passato. Ave maria, nel core comm'ee dolce la sera Tu sai che ne' tormenti dell'amore e schietta la preghiera; ond'io, nel cielo fiso lo sguardo umido e l'alma: «Ridonami, ti prego, il mio sorriso; Ridonami la calma, ridonami la calma!»

Перевод

Ave Maria для воздуха уходит колокола Это чистый чистый и одинок из пустыни. О! Как вечерня распространила мир! Ласточка возвращается к своей желобе И там она устает и молчит Есть ропот Медленная тысяча странных голосов. Может быть, между цветами и живыми изгородями Ветер рассказывает загадочные истории. Кто знает, сколько мыслей В этой благодарной усмешке! Ветер поет и над кладбищами И сады прошли. Ave maria, в ядре сладкий вечер Вы знаете муки любви Молитва неизменна; после чего я лежал мокрый взгляд и яблоко в небе: «Пожалуйста, пожалуйста, моя улыбка; Дайте мне спокойствие, успокойтесь!