Текст и перевод песни «Qui m'aurait dit»

Исполнитель: Aime Doniat

Текст

Lorsque tu passas par un clair matin Le minois rieur, le regard mutin Attiree soudain par ton frais sourire Je pris comme toi le meme chemin Bientot, gentiment, nous allions tous deux Bras dessus dessous en vrais amoureux Ah, ce matin-la, qui aurait pu dire Qu’un jour je serais par toi malheureuse? Lorsqu’en riant je te jurais Que je t’aimais a la folie Qui m’aurait dit que tu tiendrais Autant de place dans ma vie? Je m’amusais de mon serment Et ne pensais t’aimer qu'a peine Qui m’aurait dit qu’un jour pourtant Tu me ferais tant de peine? Ah ! Qu’ils etaient beaux, tes jolis grands yeux Tes yeux si profonds et si langoureux Ton regard troublant comme une caresse Semblait refleter tout l’azur des cieux Ah ! Qu’il faisait bon dormir doucement Dans tes petits bras, dans tes bras d’enfant Pouvais-je penser que tant de tristesse Si vite suivrait tant d’enchantement? Qui m’aurait dit que tes grands yeux Au regard tendre et si candide Cachaient un c?ur malicieux Un c?ur de femme, un c?ur perfide? Qui m’aurait dit que de ta main Ta main si douce et si fragile Tu briserais sans un chagrin Ma pauvre ame trop docile?

Перевод

Когда вы прошли через ясное утро Смеющееся лицо, мятежный взгляд Неожиданно привлекла ваша свежая улыбка Я сделал то же самое, что и вы Вскоре, хорошо, мы оба пошли Оружие сверху в истинных любовниках Ах, в то утро, кто мог бы сказать В один прекрасный день я был бы вам недоволен? Когда я смеюсь, я поклялся Что я люблю тебя до безумия Кто бы сказал, что вы Столько места в моей жизни? Я наслаждался своей клятвой И не думал любить тебя Кто бы сказал мне, что однажды Не могли бы вы мне так много неприятностей? Ах! Они были прекрасны, твои красивые глаза Ваши глаза такие глубокие и такие вялые Ваш взгляд беспокоит, как ласка Казалось, что отражает всю лазурь небес Ах! Что хорошо спать спокойно В твоих руках, на руках Могу ли я подумать, что столько грусти Так быстро следовало бы так много очарования? Кто бы сказал мне, что твои большие глаза С нежными и откровенными глазами Скрытие злонамеренного сердца Сердце женщины, коварное сердце? Кто бы сказал мне, что с твоей рукой Ваша рука такая мягкая и такая хрупкая Ты бы растерзал без печали Моя бедная душа слишком послушна?