Текст и перевод песни «Il y aurait»

Исполнитель: Aurelie Cabrel

Текст

Il y aurait quelques etoiles Pour accrocher a nos colliers Un clair de lune interminable Des jongleurs de c?urs embrasses Dans un monde ideal Il y aurait des clones de toi Dans la nuit suspendues au branche Des lanternes pour se voir rever Quelques fleurs cachees sous la manche D’un vendeur d’amour et de paix Dans un monde ideal Il y aurait des clones de toi Il n’y aurait plus jamais d’envieux Moins de peur ancree dans les yeux Plus de vie au fond d’un tiroir Et surtout ne plus jamais devoir Se dire adieu Il y aurait en haut des echelles Quelques hommes pour garder le ciel Dans les villes dans chaque ruelle Des annonceurs de bonne nouvelle Dans un monde ideal Il y aurait des clones de toi On pourrait lire dans un livre immense Tous les codes de nos differences En point de mire et comme paysage De l’amour sur notre passage Dans un monde ideal Il y aurait des clones de toi Il n’y aurait plus jamais d’envieux Moins de peur ancree dans les yeux Plus de vie au fond d’un tiroir Et surtout ne plus jamais devoir Se dire adieu Il n’y aurait plus jamais d’enjeu Moins de peur ancree dans nos yeux Plus de failles dans nos histoires Et surtout ne plus jamais devoir Se dire adieu (Merci a Feltz pour cettes paroles)

Перевод

Было бы несколько звезд Подвешивать к нашим ожерельям Бесконечный лунный свет Обернутые сердца В идеальном мире Там были бы клоны Ночью, висящей на ветке Фонари для сновидений Некоторые цветы скрыты под рукавом От продавца любви и мира В идеальном мире Там были бы клоны Никогда не будет завидовать Меньше страхов, стоящих на якоре в глазах Больше жизни в нижней части ящика И больше никогда не придется Прощаться Там будет наверху лестниц Несколько человек, чтобы держать небо В городах каждой полосы Хорошие новости В идеальном мире Там были бы клоны Можно было читать в огромной книге Все коды наших различий Фокус и пейзаж Любовь на нашем пути В идеальном мире Там были бы клоны Никогда не будет завидовать Меньше страхов, стоящих на якоре в глазах Больше жизни в нижней части ящика И больше никогда не придется Прощаться Никогда не будет проблемы Меньше страха в наших глазах Другие недостатки в наших рассказах И больше никогда не придется Прощаться (Спасибо Фельцу за эти слова)