Текст и перевод песни «Si tu me payes un verre»
Исполнитель: Valerie Mischler
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Если вы мне напишете, я не буду вас спрашивать
Куда вы идете, откуда вы пришли, если вы выходите из кабины,
Если ваша жена симпатична, или если вы этого не сделаете,
Если вы болтаете один, со сломанным сердцем ...
Я ничего тебе не скажу,
Я созерцаю тебя;
Мы скажем несколько слов, принимая наше расстояние,
Мы опорожним наши очки, и я уйду
С небольшим из вас, чтобы подарить мое молчание ...
Если вы платите мне выпить, вы можете, если хотите,
Расскажи мне свою жизнь, сделай ее эпической,
Чтобы сделать оперу ... Я войду в вашу игру,
Я буду знать, как поставить себя в пределах досягаемости,
Я буду изобретать улыбки ребенка,
Я сделаю им глыбы, сделаю гирлянды,
Я предложу их вам, трясу руку,
Все, что вам нужно сделать, это разместить свой заказ ...
Если вы платите мне выпить, я очень хочу пить или нет,
Я посмотрю на вас, когда вы посмотрите на брата,
Немного как Христос, при его последнем приеме пищи,
Подобно ему, я скажу две основные истины:
Мы должны знать, как любить себя, несмотря на то, что у нас есть рот,
И никогда не судите о добром или негодяи,
Если вы мне заплатите, я не буду возражать
Ничего не должно быть ...
Я ничего не стоит ...
Если вы заплатите мне выпить, вы пойдете до конца,
Ты будешь моим другом,
По крайней мере, несколько секунд,
Мы перепишем мир,
Осциллирующий, но стоящий,
Рад узнать, что, если земля круглая,
Мы такие же круглые, как она,
И что у нас все хорошо,
Вы искали в толпе голос, который отвечал,
Так что плати за свой напиток, и я буду любить тебя,
Мы станем самым счастливым в мире ...">Si tu me payes un verre, je ne te demanderai pas
Ou tu vas, d'ou tu viens, si tu sors de cabane,
Si ta femme est jolie, ou si tu n'en as pas,
Si tu traines tout seul, avec un c?ur en panne...
Je ne te dirai rien,
je te contemplerai;
Nous dirons quelques mots, en prenant nos distances,
Nous viderons nos verres et je repartirai
Avec un peu de toi, pour meubler mon silence...
Si tu me payes un verre, tu pourras, si tu veux,
Me raconter ta vie, en faire une epopee,
En faire un opera... J'entrerai dans ton jeu,
Je saurai sans effort me mettre a ta portee,
Je reinventerai des sourires de gamin,
J'en ferai des bouquets, j'en ferai des guirlandes,
Je te les offrirai, en te serrant la main,
Il ne te reste plus qu'a passer la commande...
Si tu me payes un verre, que j'aie tres soif ou pas,
Je te regarderai comme on regarde un frere,
Un peu comme le Christ, a son dernier repas,
Comme lui, je dirai deux verites premieres:
Il faut savoir s'aimer, malgre la gueule qu'on a,
Et ne jamais juger le bon, ni la canaille,
Si tu me payes un verre, je ne t'en voudrai pas
De n'etre rien du tout...
Je ne suis rien qui vaille...
Si tu me payes un verre, on ira jusqu'au bout,
Tu seras mon ami,
au moins quelques secondes,
Nous referons le monde,
oscillants, mais debout,
Heureux de decouvrir que, si la terre est ronde,
On est aussi ronds qu'elle,
et qu'on s'en porte bien,
Tu cherchais dans la foule une voix qui reponde,
Alors, paye ton verre, et je t'aimerai bien,
Nous serons les cocus les plus heureux du monde...
Перевод
Если вы мне напишете, я не буду вас спрашивать
Куда вы идете, откуда вы пришли, если вы выходите из кабины,
Если ваша жена симпатична, или если вы этого не сделаете,
Если вы болтаете один, со сломанным сердцем ...
Я ничего тебе не скажу,
Я созерцаю тебя;
Мы скажем несколько слов, принимая наше расстояние,
Мы опорожним наши очки, и я уйду
С небольшим из вас, чтобы подарить мое молчание ...
Если вы платите мне выпить, вы можете, если хотите,
Расскажи мне свою жизнь, сделай ее эпической,
Чтобы сделать оперу ... Я войду в вашу игру,
Я буду знать, как поставить себя в пределах досягаемости,
Я буду изобретать улыбки ребенка,
Я сделаю им глыбы, сделаю гирлянды,
Я предложу их вам, трясу руку,
Все, что вам нужно сделать, это разместить свой заказ ...
Если вы платите мне выпить, я очень хочу пить или нет,
Я посмотрю на вас, когда вы посмотрите на брата,
Немного как Христос, при его последнем приеме пищи,
Подобно ему, я скажу две основные истины:
Мы должны знать, как любить себя, несмотря на то, что у нас есть рот,
И никогда не судите о добром или негодяи,
Если вы мне заплатите, я не буду возражать
Ничего не должно быть ...
Я ничего не стоит ...
Если вы заплатите мне выпить, вы пойдете до конца,
Ты будешь моим другом,
По крайней мере, несколько секунд,
Мы перепишем мир,
Осциллирующий, но стоящий,
Рад узнать, что, если земля круглая,
Мы такие же круглые, как она,
И что у нас все хорошо,
Вы искали в толпе голос, который отвечал,
Так что плати за свой напиток, и я буду любить тебя,
Мы станем самым счастливым в мире ...