Текст и перевод песни «Pandora»

Исполнитель: Sergio Endrigo

Текст

Pandora, ti portero al palazzo ti mostrero il mio ca… ro amato genitor. Pandora, ti portero in giardino e mi farai un po… chino di coccole d’amor. Pandora, ti portero in caserma, assaggerai il mio spe… cial cocktail d’amor. Pandora, ti portero in bottega e mi farai una se… ria dichiarazion d’amor. Ma tu che ca. sa vuoi? Ma vai a farti bella. Tu sei una tro.vatella.Che casa vuoi? -Mi piacerebbe essere una vacca da latte e tutti i giorni fare la cacca nel latte. -Mi piacerebbe essere un toro da monta e tutti i giorni farmi la vacca da latte. Pandora, ti portero in Sardegna, mi mostrerai la fre. sca anguria di stagion. Pandora ti portero sul mulo, lo prenderai in cu… ra con tanto amor. Pandora, io ti daro la vita tu mi darai la fi. ne alle mie pene d’amor. -Ma tu che casa vuoi? Ma vai a farti bella. Tu sei una trovatella. Che casa vuoi? -Mi piacerebbe essere una vacca da latte e tutti i giorni fare la cacca nel latte — Mi piacerebbe essere un toro da monta e tutti i giorni farmi la vacca da latte. (Grazie a Giovanna per questo testo)

Перевод

Пандора, я отведу тебя во дворец Я покажу вам своего любимого родителя. Пандора, я отведу тебя в сад и ты сделаешь меня немного любви. Пандора, я отведу тебя в казарму, вы попробуете мой особый любовный коктейль. Пандора, я отведу тебя в магазин, и ты сделаешь меня одним, если ... полюбите историю. Но вы ca. Вы хотите знать? Но сделай себя красивым. Ты девушка. Какой дом ты хочешь? -Я хотел бы быть молочной коровой, и каждый день дерьмо в молоко. -Я бы хотел быть быком, и каждый день я делаю свою корову. Пандора, я отведу тебя на Сардинию, ты покажешь мне меня. сезонный арбуз. Пандора отведет тебя к мулу, ты поднимешь его с такой любовью. Пандора, я дам тебе твою жизнь, ты дашь мне фи. в моих печалях любви. - Какой дом ты хочешь? Но сделай себя красивым. Ты саранча. Какой дом вы хотите? -Я хотел бы быть молочной коровой, и каждый день дерьмо в молоко - Я бы хотел быть быком и каждый день заставлять меня корову. (Спасибо Джованне за этот текст)