Текст и перевод песни «Beyaban (Released Track)»
Исполнитель: Sagopa Kajmer
Текст
1. Bolum
Kuskular?ma bir kus kondu, saclar?mda k?s soludu.
H?nc kuruttu mutlulugunu, t?rs bu kez bu h?rs sorunlu.
Hayat zulumlu, kader oyunlu.
Kim yerlerden toplayacak surgun kader yorgununu?
Her iste bir hay?r ve her hay?rda bir de ser yat?l?d?r.
Terim isimin kan?t?d?r.
Peynirimde gozu olan karga, kanatlar?n elimle k?r?l?r,
uzuntulerimi paketlesinler soyle fiyat? kac mang?r?
K?r?k hayaller kac sat?r?
Bana kufreder gozlerin dudaklar?n yard?m yalvar?r,
h?rslar?n?z?n y?prant?s? yuzlerinizden yans?r,
benden firari bu s?r.
ben yapmadan once kendi golunde sal?n? bat?r !
Gunahlar?m? tas?yan?n ad? hamal degil, melekti.
Safl?g?nda lekeydim, af buyur zaman bir hayli gecti.
Yunus s?kk? secti, 3 yanl?s?m bir dogrumla cekti gitti.
Butun hikayem burda bitti…
Beyaban, baran?n yas? gozumun,ozu bednam salm?s huzunumun yuzu gulsun.
Ahvalim suskun, dokunan bana mendil tutsun.
Beyaban, f?rt?nan beni kavurur, gozyas?m kum olur dag?l?r kumun o tozuna kar?s?r
Biraz merhamet eyle.etme.eyleme.
2.Bolum
Yuregimin tel orgusunu paramparca eden haydut,
hain celmesiyle pusuda bekler, yuzume bakar nemrut.
Sedamla gecenin ortusunu y?rtt?m dilini tut.
Suphelerim seslendikce gecilemeyecektir benim hudut.
Bak, gunes parlakl?g?yla yuce, deniz dalgalar?yla ulu.
Heybetimin ruzgar?yla sogutcesine titredi rabbin kulu
goge ac?lan iki elimin bil ki birdir yolu.
Mikrofon icadoldu, elim yazd?, vurdum sagl? sollu.
Oldurme gozlerini gorunce beni simam? belle !
Lisan?m benimle koc, kul yutmaz hile.
Bir beyitte cift sille.
Bile bile gulumse.
Ag?rbasl? bir dille murekkep yalar bu dede.
Uykusuz geceyle aska dal, tam ortas?nda uyuya kal.
Bu ac?mas?z hayal bir kabusun esiri ve kor topal.
Kendime verdim emri, kim cekerse ceksin resti.
Bas? donuk divanenin avare gezer hisleri…
Beyaban, baran?n yas? gozumun,ozu bednam salm?s huzunumun yuzu gulsun.
Ahvalim suskun, dokunan bana mendil tutsun.
Beyaban, f?rt?nan beni kavurur, gozyas?m kum olur dag?l?r kumun o tozuna kar?s?r
Biraz merhamet eyle.etme.eyleme.
Перевод
Часть 1
Мое подозрение было птицей, и мои волосы дышали зимой.
Счастье - это счастье, амбиция, на этот раз амбиция смущена.
Жизнь жестока, роковая.
Кто устал от судьбы, которая будет собираться из мест?
В каждой работе есть благотворительность и херес в любой момент.
Этот термин является доказательством моей работы.
Ворона, которая является глазом в сыре, полностью разрушена крыльями,
Упаковыватели грусти говорят мне, сколько стоит мангир?
Сколько строк сломанных снов?
Просит меня за помощь твоим глазам проклинать губы,
износ ваших амбиций отражается на ваших сотнях,
Это тайна для меня.
Раковина в собственном озере, прежде чем я это сделаю!
Имя того, кто несет мои грехи, не носильщик, а блаженство.
Мне повезло в моей чистоте, простите мне много времени.
Дельфин выбрал, выбрал 3 недостатка с прямой линией.
Вся моя история здесь ...
Маяк, возраст глаз розы, розы печали печали.
Я молчу, вы вытираете мне носовой платок.
Бейбан, буйный, мои слезы песчаные, разбросанный кумун смущен этой пылью
Немного милости.
2.Bolum
Бандит, который разорвал проволочную сетку моего сердца,
они ждут в засаде коварным криком, сто немрутов.
Возьмите язык языка с привкусом ночи.
Мои сомнения не пройдут, как только я это услышу.
Слушай, солнце сияет, море велико с волнами.
Sogutce ветер содрогнулся величие раба Моего Господа
Два исключающих узла, которые открывались в грудь в одну сторону.
Микрофон пошел, он списал, ударил вправо-влево.
Не целуй меня, когда я вижу твои глаза!
Я баран, обманываю, чтобы не курить золу.
Сшейте пару сапог.
Даже улыбка.
Этот дедушка умирает с тяжелыми укропными чернилами.
Бессонные ночи, бессонные в середине нигде.
Это жестокое воображение - кошмарный заключенный и слепой хромой.
Я отдал его себе, команде, resti.
Чувства кругового дивани вокруг ...
Маяк, возраст невесты, розовое лицо печали грусти.
Я молчу, вы вытираете мне носовой платок.
Бейбей, бурный, сожжет меня, слеза будет песком, разбросанный кумун будет смущен этой пылью
Немного милости.