Текст и перевод песни «La francese»

Исполнитель: Ottodix

Текст

Viene sempre quaggiu, dagli Champs Elisees, una ragazza in bicicletta lungo la Senna. mentre l’alito di marzo sonnolento scalda gia la sua gonna controvento gonfia la vela. E sulla nostra tela disegnavamo lei, avvolta di mistero, che portava gli alisei. Forse la notte non e una donna cosifragile, forse sara una luna che rivela la buia meta delle cose che ho davanti. Forse magari sara, che pareva cosistrana la semplicita quando tutti vivevamo la nostra boheme in un angolo di Francia. Ad un passo da qui, dagli Champs Elisees, si parlava di Pablo Picasso con fare accademico, universitari senza orari, sguardo da cowboys, tra le massime pretese qualche splendida francese A cui spiegare il mondo, in fondo a qualche night, parlando da filosofi dei rivoluzionari come noi. Forse la morte non e una cosa cositragica, forse non e un capitolo che parla di noi, ma riguarda le cose lidavanti. Vieni di sopra da me, ho dei libri che ti spiegano meglio perche, ne parliamo tra due tazze di the che vorrei ti spogliassi qui davanti Perchedomani non ci resti, una catena di rimpianti. Vieni di sopra se vuoi ho tenuto qualche foto di ognuno di noi quando tutti vivevamo la nostra boheme in un angolo di Francia.

Перевод

Здесь всегда здесь, от Елисейских полей, Девушка на велосипеде Вдоль Сены. Хотя мартовское дыхание сонный жар уже Ее юбка на спине Набухает парус. И на нашем холсте мы рисуем ее, Обернуто в тайну, которая носила алисей. Может быть, ночь не Женщина такая хрупкая, может быть, она будет луна, которая показывает темную половину Из того, что я имел раньше. Возможно, это может быть, Который казался таким простым Когда мы все жили богемии В углу Франции. Шаги отсюда, от Елисейских полей, Мы говорили о Пабло Пикассо С академическими, Университет без часов, Посмотрите из ковбоев, Среди самых высоких требований Некоторые красивые французские Чтобы объяснить мир, в конце нескольких ночей, Говоря от философов таких революционеров, как мы. Может быть, смерть не Что-то очень простое, может быть, это не Глава, в которой говорится о нас, но это То, что происходит. Поднимись от меня, У меня есть книги, которые объясняют вам лучше, потому что, Мы говорим о двух чашках того, что мне хотелось бы Я украл тебя здесь раньше Perchedomani не остается там, Цепь сожалений. Приходите, если хотите Я держал несколько фотографий каждого из нас Когда все мы жили богемными В углу Франции.