Текст и перевод песни «Billy Boy»
Исполнитель: Martin Carthy
Текст
«Where have you been all the day, bonny boy, Billy Boy?
Where have you been all the day, O my dear darling Billy O?»
«Oh I have been all the day walking with a lady gay,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«Is she fitting for your wife, bonny boy, Billy Boy?
Is she fitting for your wife, O my dear darling Billy O?»
«She's as fit to be me wife as the heart is to the knife,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«And did she ask you to sit down, bonny boy, Billy Boy?
Did she ask you to sit down, O my dear darling Billy O?»
«Well she asked me to sit down then she curtsied to the ground,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«Did she light you up to bed, bonny boy, Billy Boy?
Did she light you up to bed, O my dear darling Billy O?"
«Yes she lit me up to bed with a nodding of her head,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«Did she lie so close to you, bonny boy, Billy Boy?
Did she lie so close to you, O my dear darling Billy O?»
«Yes she lay so close to me as the bark is to the tree,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
«Do you want to know her age, bonny boy, Billy Boy?
Do you want to know her age, O my dear darling Billy O?»
«She is twice six seven, she is twice twenty and eleven,
Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»
Перевод
«Где ты был весь день, прекрасный мальчик, Билли Бой?
Где ты был весь день, о мой дорогой милый Билли О? »
«О, я весь день гулял с девушкой-геем,
Разве она не молода в последнее время от своей мумии?
«Подходит ли она для твоей жены, прекрасный мальчик, Билли Бой?
Она подходит для твоей жены, о мой дорогой милый Билли О?
«Она так же пригодна, чтобы быть моей женой, как сердце для ножа,
Разве она не молода в последнее время от своей мумии?
«И она попросила тебя сесть, прекрасный мальчик, Билли Бой?
Она попросила тебя сесть, о мой дорогой милый Билли О?
«Ну, она попросила меня сесть, затем она ревела к земле,
Разве она не молода в последнее время от своей мумии?
«Она зажгла тебя до постели, мальчик, Билли Бой?
Она зажег тебя, ложись спать, о мой дорогой милый Билли О?
«Да, она зажгла меня до кровати, кивнув головой,
Разве она не молода в последнее время от своей мумии?
«Она лежала так близко к тебе, прекрасный мальчик, Билли Бой?
Она лежала так близко от тебя, мой дорогой милый Билли О? »
«Да, она лежала так близко ко мне, как кора к дереву,
Разве она не молода в последнее время от своей мумии?
«Хочешь узнать ее возраст, прекрасный мальчик, Билли Бой?
Ты хочешь узнать ее возраст, о мой дорогой милый Билли О? »
«Ей два раза шесть, ей двадцать дванадцать и одиннадцать,
Разве она не молода в последнее время от своей мумии?