Текст и перевод песни «Billy Boy»

Исполнитель: Martin Carthy

Текст

«Where have you been all the day, bonny boy, Billy Boy? Where have you been all the day, O my dear darling Billy O?» «Oh I have been all the day walking with a lady gay, Isn’t she a young thing lately from her mummy O?» «Is she fitting for your wife, bonny boy, Billy Boy? Is she fitting for your wife, O my dear darling Billy O?» «She's as fit to be me wife as the heart is to the knife, Isn’t she a young thing lately from her mummy O?» «And did she ask you to sit down, bonny boy, Billy Boy? Did she ask you to sit down, O my dear darling Billy O?» «Well she asked me to sit down then she curtsied to the ground, Isn’t she a young thing lately from her mummy O?» «Did she light you up to bed, bonny boy, Billy Boy? Did she light you up to bed, O my dear darling Billy O?" «Yes she lit me up to bed with a nodding of her head, Isn’t she a young thing lately from her mummy O?» «Did she lie so close to you, bonny boy, Billy Boy? Did she lie so close to you, O my dear darling Billy O?» «Yes she lay so close to me as the bark is to the tree, Isn’t she a young thing lately from her mummy O?» «Do you want to know her age, bonny boy, Billy Boy? Do you want to know her age, O my dear darling Billy O?» «She is twice six seven, she is twice twenty and eleven, Isn’t she a young thing lately from her mummy O?»

Перевод

«Где ты был весь день, прекрасный мальчик, Билли Бой? Где ты был весь день, о мой дорогой милый Билли О? » «О, я весь день гулял с девушкой-геем, Разве она не молода в последнее время от своей мумии? «Подходит ли она для твоей жены, прекрасный мальчик, Билли Бой? Она подходит для твоей жены, о мой дорогой милый Билли О? «Она так же пригодна, чтобы быть моей женой, как сердце для ножа, Разве она не молода в последнее время от своей мумии? «И она попросила тебя сесть, прекрасный мальчик, Билли Бой? Она попросила тебя сесть, о мой дорогой милый Билли О? «Ну, она попросила меня сесть, затем она ревела к земле, Разве она не молода в последнее время от своей мумии? «Она зажгла тебя до постели, мальчик, Билли Бой? Она зажег тебя, ложись спать, о мой дорогой милый Билли О? «Да, она зажгла меня до кровати, кивнув головой, Разве она не молода в последнее время от своей мумии? «Она лежала так близко к тебе, прекрасный мальчик, Билли Бой? Она лежала так близко от тебя, мой дорогой милый Билли О? » «Да, она лежала так близко ко мне, как кора к дереву, Разве она не молода в последнее время от своей мумии? «Хочешь узнать ее возраст, прекрасный мальчик, Билли Бой? Ты хочешь узнать ее возраст, о мой дорогой милый Билли О? » «Ей два раза шесть, ей двадцать дванадцать и одиннадцать, Разве она не молода в последнее время от своей мумии?