Текст и перевод песни «De amarillo se viste la tarde»

Исполнитель: Marta Gomez

Текст

Con paciencia de jardinero, Va don hernando inventando gatos En donde antes habia madera. Con paciencia de pescador, El talla hasta el amanecer. Con la calma de un aguacero, Su hermana pinta las alegrias Con dos colores que se invento. Con la calma de un ventarron Le pinta hasta un amanecer. La tarde calena de amarillo se viste Y las nubes que vuelan son tan solo ilusion Porque cuando al mirarlas en un soplo se alejan Y no puede tocarlas quien no llegue hasta el sol Con paciencia de costurera, Voy recogiendo yo los retazos De la madera que sobro. Los escondo dentro del mar Para que pierdan su color. Con la calma de un caracol, Yo tambien espero aqui en la orilla A la madera que escondi. A que vuelva para contarme Los colores que aprendio. La tarde calena de amarillo se viste Y las nubes que vuelan son tan solo ilusion Porque cuando al mirarlas en un soplo se alejan Y no puede tocarlas quien no llegue hasta el sol. La tarde calena de amarillo se viste Y este mar que yo espero es tan solo ilusion Es un mar de madera del color que se inventa La mujer que le pinta hasta un amanecer.

Перевод

С терпением, как садовник, Грыжа, изобретая кошек Где раньше была древесина. С терпением рыбака, Он вырезает до рассвета. С спокойствием ливня, Ее сестра рисует радости С двумя цветами, которые были изобретены. Со спокойствием шторма Он рисует до рассвета. Во второй половине дня платья Calena de Amarela И летающие облака - только иллюзия Потому что, когда вы смотрите на них в страхе И не может коснуться тех, кто не доходит до солнца С терпением швеи, Я собираюсь собрать куски Из дерева осталось. Я прячу их в море Так что они теряют свой цвет. Со спокойствием улитки, Я также жду здесь на берегу В лес я спрятался. Чтобы вернуться, чтобы сказать мне Цвета, которые вы узнали. Во второй половине дня платья Calena de Amarela И летающие облака - всего лишь иллюзия Потому что, когда вы смотрите на них в страхе И они не могут коснуться тех, кто не достигает солнца. Во второй половине дня платья Calena de Amarela И это море, которое я надеюсь, только иллюзия Это море дерева цвета, которое было изобретено Женщина, которая рисует его до рассвета.