Текст и перевод песни «Sapore Di Miele»

Исполнитель: Marlene Kuntz

Текст

Sapore di miele, sapore d’amore, dalla tua pelle dentro alla mia bocca, quando torni a farti la mia faccia. Un gusto melato di cose gia avute (dopo un’ora sarebbero perdute): si puo solo riprendere a giocare ancora e ancora finche lo vuoi. Dammi il tuo nettare, mia bella Venere, che tornero il tuo duro Satiro. Ancora e ancora finche mi vuoi: con il tuo nettare, mia sacra Menade, io tornero dentro di te. Sapore di miele, sapore d’umore: alveare mio, stilla ancora amore! Suggo e bevo come fa l’ape al fiore. Il tempo e dei giochi che accadono allegri, e solo questo e il mondo che vogliamo: lascia un gusto dolce che godiamo ancora e ancora finche lo vuoi. Dammi il tuo nettare, mia bella Venere, che tornero il tuo duro Satiro. Ancora e ancora, finche mi vuoi: con il tuo nettare, mia sacra Menade, io tornero il tuo duro Priapo. Ecco… lo sento ritornare… si tu dissetami cosi… vieni a gustare il tuo sapore il tuo desiderio qui … su me… oh si… Eccomi qui mia bella Venere rinvigorito bella Venere sono il tuo satiro ancora di piu e vengo su giu su giu su giu Eccomi qui mia sacra Menade rinato mia gustosa Menade sono un tuo fauno sono il dio pan e vengo su giu su giu su giu. (Grazie a teresa per questo testo e a Manyila&Pepz, Franz per le correzioni)

Перевод

Медовый аромат, вкус любви, от вашей кожи до моего рта, Когда ты вернешься, чтобы сделать мое лицо. Мелатонический вкус Из вещей, которые уже были (после часа будет потерян): Вы можете возобновить воспроизведение Снова и снова Пока ты этого хочешь. Дайте мне ваш нектар, мою прекрасную Венеру, Я верну твой крепкий сатир. Снова и снова Пока ты хочешь меня: С вашим нектаром, моим священным Менадом, Я буду внутри тебя. Медовый аромат, Настроение: Мой улей, все еще люблю! Я предлагаю и пить, как это делает цветочная пчела. Время игры Это происходит счастливо, И только это мир, который мы хотим: Листья сладкого вкуса, который нам нравится Снова и снова Пока ты этого хочешь. Дайте мне ваш нектар, мою прекрасную Венеру, Я верну твой крепкий сатир. Снова и снова, Пока ты хочешь меня: С вашим нектаром, моим священным Менадом, Я верну твой жесткий Приапо. Вот ... Я чувствую, что вернулся ... Как вы распускаете меня так ... Приходите и попробуйте свой вкус Ваше желание здесь ... на мне ... о да ... Вот моя прекрасная Венера здесь Восхитительная красивая Венера Я твоя сатира еще больше И я спускаюсь вниз Вот мой священный Менад Возродить мой вкусный Менад Я твоя фауна. Я бог, и я спускаюсь вниз. (Спасибо за этот текст, и для Manyila & Pepz, Franz за исправления)