Текст и перевод песни «Amen»

Исполнитель: Marlene Kuntz

Текст

In sella a un vuoto fatale, negli occhi un’ombra ferale, il guitto dell’anima va in giro per la citta. E di sventura esemplare il suo ronzino spettrale e immagine tragica in scena patetica. Un soffio di spirito, per carita! Un soffio… gli bastera… Amen. Amen. Amen. Per strade ostili e ben dure, scansando sguardi e andature, parlando con fisime in tono d’acredine, fuggendo false paure, e nascondendosi pure, il guitto dell’anima va braccato dalla citta. Un soffio di spirito, per carita! Un soffio… gli bastera… Amen. Amen. Amen. Ma quando cala la sera e abbuia la citta intera rubente s’illumina d’immensa ebetudine. E di destino segnato il suo ronzino sfigato e immagine comica in scena drammatica E affronta assurde paure in nebulose avventure il guitto dell’anima che sbronzo si spegnera. Un goccio di spirito, per carita! Un goccio… gli bastera… Amen. Amen. Amen.

Перевод

Верховая смертельная пустота, в глазах тени грома, Душа души идет по городу. И образцовое несчастье его призрачный звук это трагическое изображение на жалкую сцену. Дыхание духа, для милосердия! Дыхание ... этого будет достаточно ... Аминь. Аминь. Аминь. Для враждебных и суровых дорог, сканирования глаз и походки, разговор с фениксом в тоне acreine, Убегая от ложных страхов, и, кроме того, душа души охотится на город. Дыхание духа, для милосердия! Дыхание ... этого будет достаточно ... Аминь. Аминь. Аминь. Но когда он падает вечером и он злоупотребляет всем городом громко засветился Огромного эбетудина. И судьбы, отмеченной Его ленивая улыбка Это комический образ в драматической сцене И он сталкивается с абсурдными опасениями В приключениях туманностей Душа души этот немой отключится. Прикосновение духа, для милосердия! Один выстрел ... этого будет достаточно ... Аминь. Аминь. Аминь.