Текст и перевод песни «Bergagasten»

Исполнитель: Manegarm

Текст

Dunkla bleka syner, i bergets drommar. Avgrundens fasor, skuggor som ej bleknar. Vindar fran jordens djup, skamda dofter av dod. En gnagande kansla, av evighetens marter. Tiden ar svunnen… fran mitt liv. Timmar och dagar, svarta sa som jord. Ensamma och tysta, i bojor tunga. Bojor smidda av drommar, om evighetens slut. Bojor smidda av hopp, om livets slut. Bojor smidda av hat, till bergets grav. Avbrutten i doden, karvad ur bergasten. Vriden likt dod mans kropp. Lysten av hamnd, illmarig, vred. Uraldrig gast, sjaladomd i bergets vrar. Bergagast… Korpklo, korpklo, vinge svart, sok skydd i bergets famn, till nattgastars karga land. Valkommen till mitt kalla rike, spunnen i plagors svala nat. Fyller dig med vanvett, Jag ar en bergagast… Dark pale visions, in the dreams of the mountain. The horrors of the abyss, shadows that do not fade. Winds from the deep of the earth, putrid smells of death. A gnawing feeling, of the torments of eternity. The time has fled from my life. Hours and says, black as earth. Lonely and silent, in heavy shackles. Shackles forged from dreams, of the end of eternity. Shackles forged from hope, of the end of life. Shackles forged from hatred, towards the grave of the mountain. Broken in death, carved from mountain rock. Twisted like a dead man’s corpse. Greedy for vengeance, sly, wrathful. Ancient ghost, condemned to the crannies of the mountain. Mountain ghost… Raven claw, raven claw, black wing, seek shelter in the embrace of the mountain, to the barren land of nightghosts. Welcome to my cold realm, spun in the cool web of torment. Fills you with insanity, I am the mountain ghost…

Перевод

Тонкие бледные наблюдения, в мечтах о горе. Ужасы бездны, тени, которые не исчезают. Ветры из глубин земли, позорные запахи смерти. Навязчивое чувство, от браков вечности. Время ушло ... из моей жизни. Часы и дни, черные, как земля. Одинокие и тихие, языки тяжелые. Бойор, выкованный мечтами, в конце вечности. Бойор, подделанный надеждой, о конце жизни. Бойор, выкованный ненавистью к гробнице горы. Прерванный смертью, карвад из горной скалы. Скрученный как тело мертвого человека. Слава мести, злобная, сердитая. Нечистый гость, одухотворенный в венке горы. Берга Gast ... Korpklo, Korpklo, крыло черное, искать убежище в объятиях горы, к бесплодной земле фермера. Добро пожаловать в мое холодное царство, вращался в холодных сетях чумы. Заполняет вас грязными, Я рокалист ... Темные бледные видения, в мечтах о горе. Ужасы бездны, тени, которые не исчезают. Ветры из глубины земли, гнилостные запахи смерти. Грязное чувство, муки вечности. Время убежало из моей жизни. Часы и говорит, черный как земля. Одинокий и тихий, в тяжелых кандалах. Оковы, выкованные из снов, конца вечности. Сковы, вызванные надеждой, из Конец жизни. Скобки, вызванные ненавистью, к могиле горы. Сломанный в смерти, вырезанный из горных пород. Скрученный, как мертвый труп. Жадный для мести, лукавый, гневный. Древний призрак, приговоренный к трещинам горы. Горный призрак ... Коготь ворона, воронький коготь, черное крыло, Ищите убежище в объятиях горы, К бесплодной земле ночных огней. Добро пожаловать в мое холодное царство, вращался в прохладной паутине мучений. Заполняет вас безумием, Я горный призрак ...