Текст песни Tiempo al Tiempo — Luis Eduardo Aute
Есть перевод
Исполнитель:
Luis Eduardo Aute
Количество просмотров: 5
No quiero que el tiempo
vaya marcando el paso del verso que me estalla,
no necesita el aire ningun diapason,
mi voz es el viento.
No quiero y no creo
que el tiempo solicite la luz cada manana,
qie las estrellas salgan al anochecer,
pues las llevo dentro.
No, no voy a hacerlo mas
que cuando miro atras
no veo nada
y no es cuestion de concederle
tiempo al tiempo, tiempo al tiempo…
Si hay algo que es mio,
es este inexorable latido que me mide
con balas diminutas en el corazon;
yo aprieto el gatillo
para que dispare
lo mas pronto posible esa sed de sentimientos
que quedo insatisfecha de tanto esperar.
Ya no espera nadie.
No, no voy a hacerlo mas…
Y a mi que me importa
que la prudencia exija que el tiempo se parcele
para quemar etapas con moderacion;
los anos son horas.
Despues de la noche
no dejare que vuelvan las horas a su sitio,
la geografia deja de ser inmortal.
El fuego es el orden.
No, no voy a hacerlo mas…
vaya marcando el paso del verso que me estalla,
no necesita el aire ningun diapason,
mi voz es el viento.
No quiero y no creo
que el tiempo solicite la luz cada manana,
qie las estrellas salgan al anochecer,
pues las llevo dentro.
No, no voy a hacerlo mas
que cuando miro atras
no veo nada
y no es cuestion de concederle
tiempo al tiempo, tiempo al tiempo…
Si hay algo que es mio,
es este inexorable latido que me mide
con balas diminutas en el corazon;
yo aprieto el gatillo
para que dispare
lo mas pronto posible esa sed de sentimientos
que quedo insatisfecha de tanto esperar.
Ya no espera nadie.
No, no voy a hacerlo mas…
Y a mi que me importa
que la prudencia exija que el tiempo se parcele
para quemar etapas con moderacion;
los anos son horas.
Despues de la noche
no dejare que vuelvan las horas a su sitio,
la geografia deja de ser inmortal.
El fuego es el orden.
No, no voy a hacerlo mas…
Перевод текста песни Tiempo al Tiempo
Перевод текста песни Tiempo al Tiempo на русский язык может отличаться от официальной версии.
Я не хочу времени
Пойдите отметьте проход стиха, который разражается ко мне,
воздух не нуждается в настройке вилки,
мой голос - это ветер.
Я не хочу, и я не верю
что время просить свет каждое утро,
Что звезды выходят в сумерках,
Потому что я несу их внутри.
Нет, я больше этого не сделаю
что, когда я оглядываюсь назад
Я ничего не вижу
И речь не идет о предоставлении ему
Время от времени, время от времени ...
Если есть что-то мое,
Является ли это неумолимое сердцебиение, которое меня мешает
с крошечными пулями в сердце;
Я выталкиваю курок
Стрелять
как можно скорее, что жажда чувств
Кто был недоволен ожиданием.
Никто не ждет.
Нет, я больше этого не сделаю ...
И что мне нужно
Эта осторожность требует, чтобы время было разделено
Сжигание ступеней в модерации;
Годами являются часы
После ночи
Я не позволю часам вернуться в вашу комнату,
география перестает быть бессмертной.
Огонь - это порядок.
Нет, я больше этого не сделаю ...
Пойдите отметьте проход стиха, который разражается ко мне,
воздух не нуждается в настройке вилки,
мой голос - это ветер.
Я не хочу, и я не верю
что время просить свет каждое утро,
Что звезды выходят в сумерках,
Потому что я несу их внутри.
Нет, я больше этого не сделаю
что, когда я оглядываюсь назад
Я ничего не вижу
И речь не идет о предоставлении ему
Время от времени, время от времени ...
Если есть что-то мое,
Является ли это неумолимое сердцебиение, которое меня мешает
с крошечными пулями в сердце;
Я выталкиваю курок
Стрелять
как можно скорее, что жажда чувств
Кто был недоволен ожиданием.
Никто не ждет.
Нет, я больше этого не сделаю ...
И что мне нужно
Эта осторожность требует, чтобы время было разделено
Сжигание ступеней в модерации;
Годами являются часы
После ночи
Я не позволю часам вернуться в вашу комнату,
география перестает быть бессмертной.
Огонь - это порядок.
Нет, я больше этого не сделаю ...