Текст и перевод песни «No Hay Manera»
Исполнитель: Luis Eduardo Aute
Текст
Uno intenta, mal que bien, vivir de acuerdo con la vida,
con su claridad oscura y en su clara oscuridad,
inventandose el trayecto de ese viaje solo de ida
sin pagar peaje al cielo por un trozo de mana.
Con el fin de no rendirse en la defensa de los suenos
frente al golpe delirante de los hitos del Ladron
que no ceja en su pasion por el botin que le haga dueno
de los ultimos crepusculos de la imaginacion…
No hay manera, no hay manera…
desconoce la derrota,
no hay manera, no hay manera…
nunca se hunde, siempre flota,
no hay manera, no hay manera…
cuando apunta da en la diana,
no hay manera, no hay manera…
cuando apuesta, siempre gana,
no hay manera, no hay manera…
no hay manera, no hay manera…
no hay manera de que pierda
la mierda.
Uno intenta, mal que bien, no defraudar a la Quimera
enfrentandose a la tactica del Gran Camaleon,
ese infame que adolece de la casta de la fiera
y que ataca disfrazado de invisible y a traicion.
Pero asi las cosas en la lucha contra el desengano
producido por la farsa de la puta indignidad,
permanece el lobo fiel al fraude que guia al rebano
trasquilado una y mil veces sin honor a la verdad…
No hay manera, no hay manera…
desconoce la derrota,
no hay manera, no hay manera…
nunca se hunde, siempre flota,
no hay manera, no hay manera…
cuando apunta da en la diana,
no hay manera, no hay manera…
cuando apuesta, siempre gana,
no hay manera, no hay manera…
no hay manera, no hay manera…
no hay manera de que pierda
la mierda.
Перевод
Один пытается, достаточно плохо, жить по жизни,
с его темной ясностью и в своей ясной темноте,
изобретая путешествие этой поездки только одним способом
не платящего на небеса за кусок манны.
Чтобы не сдаваться в защиту мечты
перед безумным ударом вех вора
это не терпит неудачи в его страсти к добыче, которая делает его хозяином
из последних сумерек воображения ...
Нет никакого способа, нет способа ...
неизвестное поражение,
Нет способа, нет способа
никогда не тонет, всегда плавает,
Нет способа, нет способа
Когда вы нажмете da на цель,
нет способа, нет способа
когда он делает ставку, он всегда побеждает,
нет способа, нет способа
нет способа, нет способа
нет возможности проиграть
дерьмо.
Один пытается, недостаточно, не обманывать Химеры
сталкиваясь с тактикой Великого Хамелеона,
тот печально известный, кто страдает от касты зверя
и кто атакует, замаскированный как невидимый и предательский.
Но так обстоит дело в борьбе с разочарованием
созданный фарсом ненавистной шлюхи,
волк остается верным мошенничеству, которое направляет стадо
обманутый один и тысячу раз без чести истине ...
Нет никакого способа, нет способа ...
неизвестное поражение,
Нет способа, нет способа
никогда не тонет, всегда плавает,
нет способа, нет способа
когда вы нажмете da на цель,
нет способа, нет способа
когда он делает ставку, он всегда побеждает,
нет способа, нет способа
нет способа, нет способа
нет возможности проиграть
дерьмо.