Текст и перевод песни «The Manuelo Tarantel»
Исполнитель: Louis Prima
Текст
Hermano, toi qui fus mon frere
Toi de Madrid, te souviens-tu
De nos soirs extraordinaires
Lorsque Madrid nous offrait ses rues
De lourdes portes aux marteaux d’argent
S’ouvraient pour nous
Leur vaste monde ecrase de chants
Et de danses
Et de vins de Valence
Hermano toi qui fus mon frere
Toi de Madrid, te souviens-tu
Je la revois belle et lontaine
Dans ce flamenco dechire
Qu’un guitariste madrilene
Jouait de ses mains decharnees
Je la revois dans la taverne Habillee de robe de sang
Sous le soleil d’une lanterne
Dechainee comme un ouragan
Toi tu la regardais
Un poignard dans le coeur
Quand je l’ai emmenee
Je la revois belle et lointaine
Habillee de robe de sang
Sous le soleil d’une lanterne
Moi je la regardais
Une fleur dans le coeur
Quand je l’ai emmenee
Je n’ai pas vu Que tu en pleurais
Je n’ai pas vu Que tu en mourais
Hermano, toi qui fus mon frere
Toi de Madrid
Pardon
(Merci a Danielle pour cettes paroles)
Перевод
Германо, ты, который был моим братом
Вы из Мадрида, вы помните
Наши необычные вечера
Когда Мадрид предложил нам свои улицы
Тяжелые двери для серебряных молотков
Открытие для нас
Их огромный мир подавлен песнями
И танцы
И вина Валенсии
Германо, который был моим братом
Вы из Мадрида, вы помните
Я вижу это красиво и lontaine
В этом разорванном фламенко
Это мадридский гитарист
Играли с его истощенными руками
Я снова вижу ее в таверне. Одет в кровавое платье
Под солнцем фонаря
Развязано как ураган
Ты смотрел на нее
Кинжал в сердце
Когда я взял ее
Я вижу ее красивую и далекую
Одетый в кровавое платье
Под солнцем фонаря
Я посмотрел на нее
Цветок в сердце
Когда я взял ее
Я не видел, Что ты плакал
Я не видел, Что ты умирал
Германо, ты, который был моим братом
Тои из Мадрида
помилование
(Спасибо Даниэль за эту лирику)