Текст и перевод песни «The Manuelo Tarantel»

Исполнитель: Louis Prima

Текст

Hermano, toi qui fus mon frere Toi de Madrid, te souviens-tu De nos soirs extraordinaires Lorsque Madrid nous offrait ses rues De lourdes portes aux marteaux d’argent S’ouvraient pour nous Leur vaste monde ecrase de chants Et de danses Et de vins de Valence Hermano toi qui fus mon frere Toi de Madrid, te souviens-tu Je la revois belle et lontaine Dans ce flamenco dechire Qu’un guitariste madrilene Jouait de ses mains decharnees Je la revois dans la taverne Habillee de robe de sang Sous le soleil d’une lanterne Dechainee comme un ouragan Toi tu la regardais Un poignard dans le coeur Quand je l’ai emmenee Je la revois belle et lointaine Habillee de robe de sang Sous le soleil d’une lanterne Moi je la regardais Une fleur dans le coeur Quand je l’ai emmenee Je n’ai pas vu Que tu en pleurais Je n’ai pas vu Que tu en mourais Hermano, toi qui fus mon frere Toi de Madrid Pardon (Merci a Danielle pour cettes paroles)

Перевод

Германо, ты, который был моим братом Вы из Мадрида, вы помните Наши необычные вечера Когда Мадрид предложил нам свои улицы Тяжелые двери для серебряных молотков Открытие для нас Их огромный мир подавлен песнями И танцы И вина Валенсии Германо, который был моим братом Вы из Мадрида, вы помните Я вижу это красиво и lontaine В этом разорванном фламенко Это мадридский гитарист Играли с его истощенными руками Я снова вижу ее в таверне. Одет в кровавое платье Под солнцем фонаря Развязано как ураган Ты смотрел на нее Кинжал в сердце Когда я взял ее Я вижу ее красивую и далекую Одетый в кровавое платье Под солнцем фонаря Я посмотрел на нее Цветок в сердце Когда я взял ее Я не видел, Что ты плакал Я не видел, Что ты умирал Германо, ты, который был моим братом Тои из Мадрида помилование (Спасибо Даниэль за эту лирику)