Текст и перевод песни «La Lluvia en los Zapatos»

Исполнитель: Leiva

Текст

Yo me aburria de la chica que tenia entonces tu te vengabas de tu novio de siempre todo te hacia reir. Yo te alumbraba con la luz que desprendia entonces y me mataba que no fueras mas fuerte todos lo vieron venir. Habia magia pero a veces se partia y te dejabas lo mejor para el final nunca lo vi llegar. Y a ti te salen las alas yo seguire rodando no entiendo esas miradas teniamos un trato. Y mientras te regalas yo seguire notando el universo en llamas la lluvia en los zapatos. Yo me enganaba con la prisa que tenia entonces y me enganchaba que no fueras de frente aunque lo hicieras por mi Y a ti te salen las alas yo seguire rodando no entiendo esas miradas teniamos un trato. Y mientras te regalas yo seguire notando el universo en llamas la lluvia en los zapatos. Y a ti te salen las alas yo seguire rodando no entiendo esas miradas teniamos un trato. Y mientras te regalas yo seguire notando el universo en llamas la lluvia en los zapatos. La lluvia en los zapatos… (Gracias a Paula G y Sara Marin por esta letra)

Перевод

Мне было скучно с девушкой, которую я тогда Вы обычно оставляли своего обычного парня. Все заставило вас засмеяться. Я зажег вас светом, который появился тогда И он убил меня, что ты не сильнее все видели, как он приближается. Было волшебство, но иногда оно начиналось И вы оставили лучшее для конца Я никогда не видел, чтобы он шел. И вы получаете крылья Я буду продолжать кататься Я не понимаю эти взгляды У нас была сделка. И пока вы даете Я продолжу замечать Вселенная в огне дождь на обуви. Меня обманули спешкой, которую я тогда И я был зацепился за то, что ты не был с фронта даже если вы сделали это для меня И вы получаете крылья Я буду продолжать кататься Я не понимаю эти взгляды у нас была сделка. И пока вы даете Я продолжу замечать Вселенная в огне дождь на обуви. И вы получаете крылья Я буду продолжать кататься Я не понимаю эти взгляды у нас была сделка. И пока вы даете Я продолжу замечать Вселенная в огне дождь на обуви. Дождь на обуви ... (Спасибо Пауле Г и Сара Марин за это письмо)