Текст и перевод песни «Jab Kisiki Taraf Dil (From "Pyaar To Hona Hi Tha")»
Исполнитель: Kumar Sanu
Текст
jab kisiki taraf dil jhukne lage
When your heart begins to incline toward someone,
baat aakar zubaan tak rukne lage
when words rise to your lips only to halt,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
when eyes begin to signal assent to each other,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
When your heart begins to incline toward someone,
baat aakar zubaan tak rukne lage
when words rise to your lips only to halt,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
when eyes begin to signal assent to each other,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
chaahane jab lage dil kisi ki khushi
When your heart begins to desire another person’s happiness,
dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi
this isn’t some trifling amusement; this is true love.
aandhiyon ko dabaane se kya faayda
What is gained by trying to suppress a sandstorm?
pyaar dil mein chupaane se kya faayda
What’s the use of hiding love away in the heart?
jaan se pyaara jab dildaar hone lage
When a lover begins to seem more precious than your own life,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
When your heart begins to incline toward someone,
baat aakar zubaan tak rukne lage
when words rise to your lips only to halt,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
when eyes begin to signal assent to each other,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
uski khushbu agar apni saanson mein ho If her fragrance is in your own breath,
uska sapna agar apni aankhon mein ho if her dream is in your own eyes,
jab na dil ke bahalne ki suurat lage
when your heart is no longer delighted by any beautiful face,
jab koi zindagi ki zaruurat lage
when you find some meaning for life,
aur jina bhi dushwaar hone lage
and when living becomes a burden,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
jab kisiki taraf dil jhukne lage
When your heart begins to incline toward someone,
baat aakar zubaan tak rukne lage
when words rise to your lips only to halt,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
when eyes begin to signal assent to each other,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
speak if you’ve begun to fall in love!
Перевод
Jab kisiki taraf dil jhukne lage
Когда ваше сердце начинает склоняться к кому-то,
Baat aakar zubaan tak rukne lage
когда слова поднимаются к вашим губам только для того,
Aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
когда глаза начинают сигнализировать друг другу,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
Говорите, если вы начали влюбляться!
Jab kisiki taraf dil jhukne lage
Когда ваше сердце начинает склоняться к кому-то,
Baat aakar zubaan tak rukne lage
когда слова поднимаются к вашим губам только для того,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
когда глаза начинают сигнализировать друг другу,
Bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
Говорите, если вы начали влюбляться!
chaahane jab lage dil kisi ki khushi
Когда ваше сердце начинает желать счастья другого человека,
dillagi yeh nahin yeh hai dil ki lagi
это не какое-то пустяковое развлечение; это настоящая любовь.
Aandhiyon ko dabaane se kya faayda
Что получается, пытаясь подавить песчаную бурю?
Pyaar dil mein chupaane se kya faayda
Какой смысл скрывать любовь в сердце?
jaan se pyaara jab dildaar hone lage
Когда любовник начинает казаться более ценным, чем ваша собственная жизнь,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
Говорите, если вы начали влюбляться!
Jab kisiki taraf dil jhukne lage
Когда ваше сердце начинает склоняться к кому-то,
baat aakar zubaan tak rukne lage
Когда слова поднимаются к вашим губам только для того,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
Когда глаза начинают сигнализировать друг другу,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
Говорите, если вы начали влюбляться!
Uski khushbu agar apni saanson mein ho Если ее аромат находится на собственном дыхании,
Uska sapna agar apni aankhon mein ho, если ее мечта в ваших собственных глазах,
jab na dil ke bahalne ki suurat lage
Когда ваше сердце больше не восхищается никаким красивым лицом,
jab koi zindagi ki zaruurat lage
Когда вы находите какой-то смысл для жизни,
Aur jina bhi dushwaar hone lage
И когда жизнь становится бременем,
Bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
Говорите, если вы начали влюбляться!
Jab kisiki taraf dil jhukne lage
Когда ваше сердце начинает склоняться к кому-то,
Baat aakar zubaan tak rukne lage
Когда слова поднимаются к вашим губам только для того,
aankhon aankhon mein ikaraar hone lage
Когда глаза начинают сигнализировать друг другу,
bol do agar tumhein pyaar hone lage hone lage hone lage
Говорите, если вы начали влюбляться!