Текст и перевод песни «Bolivia»

Исполнитель: Jorge Drexler

Текст

Europa, 1939. Todos decian que no en las cancillerias (anos de guerra caliente Varios anos antes de la guerra fria). Todos decian que no, Cuando dijo que si Bolivia. Berlin era un nido de ratas. El paladin de la bravata, gritaba, Llenaba estadios De un arido erial de desvario ario, Un arido erial de desvario ario. Las puertas se iban cerrando. El tiempo colgaba de un pelo. Y aquel nino en los brazos de mis abuelos. Y el panico era evidente. Y todo lo presagiaba: El miedo ganaba cauce, Abria fauces, vociferaba. Y entonces llego del frio, En pleno glaciar hiriente, Una insolita vertiente de agua tibia: Todos decian que no, Cuando dijo que si Bolivia. Y el pendulo viene y va Y vuelve a venir e irse Y tras alejarse vuelve Y tras volver, se distancia Y cambia la itinerancia Y los barcos van y vienen, Y quienes hoy todo tienen Manana por todo imploran Y la noria no demora En invertir los destinos, En refrescar la memoria. Y los caminos de ida En caminos de regreso Se transforman, porque eso: Una puerta giratoria No mas que eso, es la historia.

Перевод

Европа, 1939 год. Все говорили, что не в канцеляриях (годы горячей войны За несколько лет до холодной войны). Все говорили нет, Когда он сказал «да», Боливия. Берлин был гнездом крысы. Чемпион бравады, крикнул он, Заполненные стадионы Из бесплодной пустыни арийского бреда, Бесплодная пустыня арийской глупости. Двери закрывались. Время зависало от волос. И этот ребенок в объятиях моих дедушек и бабушек. И паника была очевидна. И все это предвещало: Страх набирал силу, Он открыл челюсти, кричал он. И тогда это произошло от холода, В середине ледника, Необычный склон теплой воды: Все говорили нет, Когда он сказал «да», Боливия. И маятник приходит и уходит И вернитесь и уходите И после ухода он возвращается И, вернувшись, он дистанцировался И изменения роуминга И корабли приходят и уходят, И у кого сегодня есть все Завтра они умоляют И колесо обозрения не задерживается В инвестициях, Обновление памяти. И один путь На задних дорогах Они трансформируются, потому что: Вращающаяся дверь Не более того, это история.