Текст и перевод песни «Que dificil es hablar el espanol»
Исполнитель: Intentalo Carito
Текст
<span class="line" data-line="0" data-trs="Я ездил по разным странам, знакомства с самыми красивыми женщинами, я попробовал, вкусная еда, я я танцевала совершенно разной. Из Мексики я был в Патагонии, и в Испании, несколько лет я жила, я старалась говорить на языке, но я бы никогда не получил..., Что трудно говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно понимать русский, если вы учитесь, то не двигайся региона! Как трудно это говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно это говорить на испанском, Я сдаюсь “для моей страны я пойду.” Я изучал испанский, когда в сторону школы, экскурсии, акции, мы пошли для Канарских Островов. В поездке я понял, что испанского не знал, и решил учиться филологии, латиноамериканского в Саламанка. Завершения карьеры я приехал в Мехико, я чувствовал, что мне нужно обогатить моем лексиконе. Очень скоро я увидел, что с испанского, была тара, и я решил учиться еще три года в Гвадалахаре. Четыре месяца в Боливии, должности, степени, Коста-Рика, и несколько курсов чтения с преподавателем с Кубы. Как исследование, и столько усилий, и в конце ты уже видишь: я ЭТОГО ЯЗЫКА НЕ ПОНИМАЕТЕ, НИ В ПРАВО, НИ НАОБОРОТ! Как трудно это говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно это говорить на испанском, я сдаюсь “для моей страны я пойду.” В Венесуэле я купил с моего серебра рубашку, вельвет, И мои друзья мне говорили: "это-то, из моей головы, это из моей головы!’ И в Колумбии косяк-это ритм, веселый, поет, но все смотрят на меня неправильно, когда я говорю, что я люблю. Чилийцы говорят, когда есть что-то от “что находится на chucha”, а в Колумбии-неприятный запах из подмышек “chucha”, в то время как в Уругвае этот запах и говорят, ‘козла отпущения’, и словарь определяет жертву как " коза с barbuchas’. И, изменив гласную слово остается “Чучо”, и “Чучо” щенок в Сальвадоре и Гватемале. И в Гондурасе-это жадный человек, и Иисус, говорят, Чучо так много определений, что да как используется эта шлюха слова!? Чучо холодно в Аргентине, Чучо в Чили в тюрьму, Чучо в Мексике, если есть кто-то, с даром быть очень ловким. У Чучо с Чучо-это Чучо лая, и Чучо с Чучо то время, как они Чучо, Чучо было холодно и он взялся за Чучо -“Чучо”, - говорила она, -“странно, а мой Чучо”. Как трудно это говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно понимать русский, я сдаюсь “для моей страны я пойду.” Я начинаю учить названия продуктов, однако: ‘фасоль’ и ‘фасоль’ в то же время. И хотя он был смущен, что ел, на стол, что-то я был уверен, ‘strawberry‘ - это клубника. И, что удивительно, что, когда в Мексике мне сказали, ‘клубника’, чтобы иметь одежду от Armani и заказать хорошее вино на столе. С той же одеждой, они сказали мне, ‘чето’ в Аргентине. -“Чето - клубника”- я подумал, и спросил в рынок на углу: - “Вот они хороши chetas?”-, и кассир был в гневе. - “Я Andate повторно (Пип), которые вы remil родила!” И -“Клубника, parce”, - сказал он, Колумбийский, когда он увидел, что я головокружение, я сел на стул. -“Брат, не Брут, и участвуйте в руке: В Буэнос-Айресе клубника говорят frutilla”. Уже я устал прохождения идиот, я говорю то, что меня учат, и никто не понимает ни на йоту, и если “ни на йоту” не понимаете, так спросите, в Боготе. Я сдаюсь, я открываю, я иду pa’ Канада! ‘Торт’ - это ‘ponque’, и ‘ponque’ - это ‘торт’ и ‘торт’ удар, который я получила в Испании, в рот. Она выглядела очень мило прогуливаясь по пляжу, Я хотел сказать какой-то комплимент, чтобы завоевать ее. Я подошел и сказал первое, что мне пришло в голову, обернулся, закричал на меня, я плюнул, и я cacheteo. -‘Кокон’- я сказал ему, потому что он был очень красивый. и если почка-это оскорбление, кто мне объясняет, проклятую cancioncita? (милый бутон aleli, если вы знали, моя боль, correspondieras моей любви, и calmaras мой переживал fri fri fri) Страдания-это то, что я имею, и что я стараюсь я к тебе никогда тебя не понимаю. Уже не знаю, что надо делать, чтобы быть понятыми, и серебра мои лекции и не хотели возвращать. Как трудно это говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно понимать русский, Я сдаюсь “для моей планете, и я иду”. В Испании в жидкости, что создает плоть людей говорит, ‘сок’, С другой стороны, в Испании сок из фруктов людей говорит, ‘сок’. Мне сказали также, что папы повели в религии, и я всегда верил, что сумо было в гордо в стринги сражаясь в Японии. Я встретил в Андалусии, называлась Зачатия Ее муж, она говорила “Оболочки сердца моего”. -“Пойдем для Аргентины”, - сказал я однажды. -“Мне очень жаль, но если вы говорите мне, ‘ракушки’ я думаю, что там лучше, я не буду.” -“Но Конча, что происходит с вами, если это очень мило стране, есть даже сравнивая Буэнос-Айреса в Париж.” -“Мой ник там высмеивают самый mugrienta и всегда есть каждый извращенец, что шаг нагревается”. И так много англицизмов все сложнее, если требуется перевести дословно "не имеют смысла: -“I will call you back”-, сказал бы вам любой гринго, -“Я называю тебя pa' инфор”-, говорят в Puelto реки лик. И ‘глаза’ ru ‘eyes’, ‘ice’ ‘лед’, ‘yellow’, цвет желтка яйца. ‘Медведь’ ru ‘bear’ и ‘вид’ - ‘see’, ‘Если’ - это Примечание, которое в английском языке является ‘B’... И кроме того, ‘B’, ‘пчела’, а также ‘быть’, и ‘Сэр’ Майкл говорил мой профессор английского языка. И тот, кто заботится о вашем здании-это ‘guachiman,’ и с ребятами из вашего прихода sales ‘hanguear’. И беседку " romboy’, и вы платье с ‘комбинезон’. Ли вы, почему должно быть так трудно понять, как, черт возьми, говорить по-испански? Не то, что не хочет, я потерял терпение в науке этот язык, а мне и не приходит в сознание! я думал, что загрузка словаря в мой рюкзак, и записывая в дневник все слова, которые в течение дня учился, читал, путешествовал, общаясь, изучая и делая друзей на каждом углу, и пробовать все виды пищи и покупать энциклопедии, антологии, Я ДУМАЛ, ЧТО я узнал И искренне хотел, чтобы ВЫ МОИ УСИЛИЯ БЫЛИ НАПРАСНЫ!!!! Я верил, что он будет говорить на испанском языке, но УЖЕ НЕТ (no no no no)..., Что трудно говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение “В Чили петух ставка коллективной, в обмен, в Испании-пенис. Некоторые люди в Мексике в пенис, говорит, тощие, тощие в Испании-сигареты, и в Венесуэле, пластиковый цилиндр, чтобы взять напитки. Тот же цилиндр в Боливии известен как соломинку, но соломинку в некоторых странах означает, masturbacioncita, и мастурбация в Мексике, можно сказать, куртка, которая в свою очередь является своего рода пальто, в Колумбии, стране, в которой кстати шапка с забралом-это cachucha, и cachucha в Аргентине-это влагалище, но там, во Влагалище, также говорят ему, Раковины, и Conchudo в Колумбии кто-то Хам или кто-то свежий, и прохладно на Кубе-это неуважительно! Я УЖЕ MAMADO!” - “Но ‘mamado " что? Какое Mamado пьян? Какое Mamado из chupeteado? Какое Mamado - надоело? ...This is exhausting...” Я сдаюсь, вы Для моей страны я пойду!!!">Yo viaje por distintos paises,
conoci las mas lindas mujeres,
yo probe deliciosa comida,
yo baile ritmos muy diferentes.
Desde Mexico fui a Patagonia,
y en Espana unos anos vivi,
me esforce por hablar el idioma,
pero yo nunca lo consegui…
Que dificil es hablar el espanol,
porque todo lo que dices tiene otra definicion.
Que dificil entender el espanol,
si lo aprendes, ?no te muevas de region!
Que dificil es hablar el espanol,
porque todo lo que dices tiene otra definicion.
Que dificil es hablar el espanol,
Yo ya me doy por vencido “para mi pais me voy.”
Yo estudiaba el castellano
cuando hacia la secundaria,
de excursion de promocion
nos fuimos para las Islas Canarias.
En el viaje comprendi
que de espanol no sabia nada,
y decidi estudiar filologia hispana
en Salamanca.
Terminada la carrera
yo viaje a Ciudad de Mexico,
sentia que necesitaba
enriquecer mi lexico.
Muy pronto vi
que con el espanol tenia una tara,
y decidi estudiar otros tres anos
en Guadalajara.
Cuatro meses en Bolivia,
un post grado en Costa Rica,
y unos cursos de lectura
con un profesor de Cuba.
Tanto estudio y tanto esfuerzo,
y al final tu ya lo ves:
?ESTE IDIOMA NO SE ENTIENDE
NI AL DERECHO NI AL REVES!
Que dificil es hablar el espanol,
porque todo lo que dices tiene otra definicion.
Que dificil es hablar el espanol,
yo ya me doy por vencido “para mi pais me voy.”
En Venezuela compre con mi plata
una camisa de pana,
Y mis amigos me decian
‘?Ese es mi pana, ese es mi pana!’
Y en Colombia el porro
es un ritmo alegre que se canta,
pero todos me miran mal
cuando yo digo que me encanta.
Los chilenos dicen cuando hay algo lejos
“que esta a la chucha”,
y en Colombia el mal olor de las axilas
“es la chucha”,
mientras tanto en Uruguay
a ese olor le dicen ‘chivo’,
y el diccionario define al chivo
como a una ‘cabra con barbuchas’.
Y cambiando una vocal
la palabra queda “chucho”,
y “chucho” es un perrito
en Salvador y Guatemala.
Y en Honduras es tacano,
y a Jesus le dicen Chucho,
con tantas definiciones,
??como se usa esa puta palabra!?
Chucho es frio en Argentina,
Chucho en Chile es una carcel,
Chucho en Mexico si hay alguien,
con el don de ser muy habil.
El chucho de Chucho
es un chucho ladrando,
y por chucho a Chucho
lo echaron al chucho,
el Chucho era frio
y lo agarro un chucho
-“Que chucho”- decia,
-“extrano a mi chucho”.
Que dificil es hablar el espanol,
porque todo lo que dices tiene otra definicion.
Que dificil entender el espanol,
yo ya me doy por vencido “para mi pais me voy.”
Comence por aprender
los nombres de los alimentos,
pero frijol es ‘poroto’
y ‘habichuela’ al mismo tiempo.
Y aunque estaba confundido
con lo que comia en la mesa,
de algo yo estaba seguro,
un ‘strawberry‘ es una fresa.
Y que sorpresa cuando en Mexico
a mi me dijeron ‘fresa’
por tener ropa de Armani
y pedir un buen vino en la mesa.
Con la misma ropa me dijeron
‘cheto’ en Argentina.
-“Cheto es fresa”- yo pense,
y pregunte en el mercado en la esquina:
-“?Aqui estan buenas las chetas?”-,
y la cajera se enojo.
-“?Andate a la re (peep)
que te remil pario!”
Y -“Fresas, parce”-
me dijo un colombiano
mientras vio que yo mareado
me sentaba en una silla.
-“Hermanito no sea bruto,
y apuntese en la mano:
En Buenos Aires a la fresa
le dicen frutilla”.
Ya yo me canse
de pasar por idiota
digo lo que a mi me ensenan
y nadie entiende ni jota
y si “ni jota” no se entiende
pues pregunte en Bogota.
Yo me rindo, me abro,
?me voy pa’ Canada!
Un ‘pastel’ es un ‘ponque’,
y un ‘ponque’ es una ‘torta’
y una ‘torta’ el punetazo
que me dio una espanola en la boca.
Ella se veia muy linda
caminando por la playa
Yo queria decirle algun piropo
para conquistarla.
Me acerque y le dije
lo primero que se me ocurrio,
Se volteo, me grito,
me escupio y me cacheteo.
-‘Capullo’- yo le dije,
porque estaba muy bonita.
y si capullo es un insulto,
?quien me explica la maldita cancioncita?
(lindo capullo de aleli,
si tu supieras mi dolor,
correspondieras a mi amor,
y calmaras mi sufri fri fri fri)
Sufrimiento es lo que yo tengo,
y por mas que yo me esfuerzo
yo a ti nunca te comprendo.
Ya no se lo que hay que hacer,
para hacerse entender,
y la plata de mis clases
no quisieron devolver.
Que dificil es hablar el espanol,
porque todo lo que dices tiene otra definicion.
Que dificil entender el espanol,
Yo ya me doy por vencido “para mi planeta me voy.”
En Espana al liquido que suelta la carne
la gente le dice ‘jugo’,
Por otro lado en Espana al jugo de frutas
la gente le dice ‘zumo’.
Me dijeron tambien
que el sumo pontifice manda en la religion,
y yo siempre crei que un sumo
era en gordo en tanga peleando en Japon.
Conoci a una andaluza,
se llamaba Concepcion
Su marido le decia
“Concha de mi corazon”.
-“Vamonos para Argentina”,
le dije en una ocasion.
-“Yo lo siento pero si me dices ‘concha’
creo que alla mejor no voy.”
-“Pero Concha, que te pasa,
si es un muy lindo pais,
hay incluso el que compara
Buenos Aires con Paris.”
-“De mi apodo alla se burlan
de la forma mas mugrienta
y siempre hay cada pervertido
que de paso se calienta”.
Y con tantos anglicismos
todo es mas complicado
si traduces textualmente
no tienen significado:
-“I will call you back”-,
te diria cualquier gringo,
-“Yo te llamo pa' tra”-,
te dicen en Puelto Lico.
Y ‘ojos’ es ‘eyes’,
‘ice’ es ‘hielo’,
‘yellow’ el color de la yema del huevo.
‘Oso’ es ‘bear’,
y ‘ver’ es ‘see’,
‘Si’ es una nota que en ingles es ‘B’…
Y aparte ‘B’ es una ‘abeja’
y tambien es ‘ser’,
y ‘Sir’ Michael le decia
a mi profe de ingles.
Y el que cuida tu edificio
es un ‘guachiman,’
y con los chicos de tu barrio
sales a ‘hanguear’.
Y la glorieta es un ‘romboy’,
y te vistes con ‘overol’.
??Por que tiene que ser tan dificil saber
como diablos hablar espanol?
No es que no quiera,
perdi la paciencia
la ciencia de este idioma
?no me entra en la consciencia!
yo creia que cargando
un diccionario en mi mochila,
y anotando en un diario todas las palabras
que durante el dia aprendia,
y leyendo, viajando,
charlando, estudiando
y haciendo amigos en cada esquina
y probando todo tipo de comida
y comprando enciclopedias y antologias,
YO PENSE QUE APRENDERIA
Y QUE CON FE LO LOGRARIA
???MIS ESFUERZOS FUERON EN VANO!!!!
Yo creia que hablaria el castellano
pero YA NO (no no no no)…
Que dificil es hablar el espanol,
porque todo lo que dices tiene otra definicion
“En Chile polla es una apuesta colectiva,
en cambio en Espana es el pene.
Alguna gente en Mexico al pene le dice pitillo,
y pitillo en Espana es un cigarrillo
y en Venezuela un cilindro de plastico
para tomar las bebidas.
El mismo cilindro en Bolivia
se conoce como pajita,
pero pajita en algunos paises
significa masturbacioncita,
y masturbacion en Mexico
puede decirse chaqueta,
que a la vez es
una especie de abrigo en Colombia,
pais en el que a proposito
una gorra con visera es una cachucha,
y cachucha en Argentina es una vagina,
pero alla a la Vagina tambien le dicen Concha,
y Conchudo en Colombia es alguien descarado
o alguien fresco,
y un fresco en Cuba es un irrespetuoso!
YA ESTOY MAMADO!”
-“?Pero ‘mamado’ de que?
?Mamado de borracho?
?Mamado de chupeteado?
?Mamado de harto?
…This is exhausting…”
Yo ya me doy por vencido,
???Para mi pais me voy!!!
Перевод
Я ездил по разным странам, знакомства с самыми красивыми женщинами, я попробовал, вкусная еда, я я танцевала совершенно разной. Из Мексики я был в Патагонии, и в Испании, несколько лет я жила, я старалась говорить на языке, но я бы никогда не получил..., Что трудно говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно понимать русский, если вы учитесь, то не двигайся региона! Как трудно это говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно это говорить на испанском, Я сдаюсь “для моей страны я пойду.” Я изучал испанский, когда в сторону школы, экскурсии, акции, мы пошли для Канарских Островов. В поездке я понял, что испанского не знал, и решил учиться филологии, латиноамериканского в Саламанка. Завершения карьеры я приехал в Мехико, я чувствовал, что мне нужно обогатить моем лексиконе. Очень скоро я увидел, что с испанского, была тара, и я решил учиться еще три года в Гвадалахаре. Четыре месяца в Боливии, должности, степени, Коста-Рика, и несколько курсов чтения с преподавателем с Кубы. Как исследование, и столько усилий, и в конце ты уже видишь: я ЭТОГО ЯЗЫКА НЕ ПОНИМАЕТЕ, НИ В ПРАВО, НИ НАОБОРОТ! Как трудно это говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно это говорить на испанском, я сдаюсь “для моей страны я пойду.” В Венесуэле я купил с моего серебра рубашку, вельвет, И мои друзья мне говорили: "это-то, из моей головы, это из моей головы!’ И в Колумбии косяк-это ритм, веселый, поет, но все смотрят на меня неправильно, когда я говорю, что я люблю. Чилийцы говорят, когда есть что-то от “что находится на chucha”, а в Колумбии-неприятный запах из подмышек “chucha”, в то время как в Уругвае этот запах и говорят, ‘козла отпущения’, и словарь определяет жертву как " коза с barbuchas’. И, изменив гласную слово остается “Чучо”, и “Чучо” щенок в Сальвадоре и Гватемале. И в Гондурасе-это жадный человек, и Иисус, говорят, Чучо так много определений, что да как используется эта шлюха слова!? Чучо холодно в Аргентине, Чучо в Чили в тюрьму, Чучо в Мексике, если есть кто-то, с даром быть очень ловким. У Чучо с Чучо-это Чучо лая, и Чучо с Чучо то время, как они Чучо, Чучо было холодно и он взялся за Чучо -“Чучо”, - говорила она, -“странно, а мой Чучо”. Как трудно это говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно понимать русский, я сдаюсь “для моей страны я пойду.” Я начинаю учить названия продуктов, однако: ‘фасоль’ и ‘фасоль’ в то же время. И хотя он был смущен, что ел, на стол, что-то я был уверен, ‘strawberry‘ - это клубника. И, что удивительно, что, когда в Мексике мне сказали, ‘клубника’, чтобы иметь одежду от Armani и заказать хорошее вино на столе. С той же одеждой, они сказали мне, ‘чето’ в Аргентине. -“Чето - клубника”- я подумал, и спросил в рынок на углу: - “Вот они хороши chetas?”-, и кассир был в гневе. - “Я Andate повторно (Пип), которые вы remil родила!” И -“Клубника, parce”, - сказал он, Колумбийский, когда он увидел, что я головокружение, я сел на стул. -“Брат, не Брут, и участвуйте в руке: В Буэнос-Айресе клубника говорят frutilla”. Уже я устал прохождения идиот, я говорю то, что меня учат, и никто не понимает ни на йоту, и если “ни на йоту” не понимаете, так спросите, в Боготе. Я сдаюсь, я открываю, я иду pa’ Канада! ‘Торт’ - это ‘ponque’, и ‘ponque’ - это ‘торт’ и ‘торт’ удар, который я получила в Испании, в рот. Она выглядела очень мило прогуливаясь по пляжу, Я хотел сказать какой-то комплимент, чтобы завоевать ее. Я подошел и сказал первое, что мне пришло в голову, обернулся, закричал на меня, я плюнул, и я cacheteo. -‘Кокон’- я сказал ему, потому что он был очень красивый. и если почка-это оскорбление, кто мне объясняет, проклятую cancioncita? (милый бутон aleli, если вы знали, моя боль, correspondieras моей любви, и calmaras мой переживал fri fri fri) Страдания-это то, что я имею, и что я стараюсь я к тебе никогда тебя не понимаю. Уже не знаю, что надо делать, чтобы быть понятыми, и серебра мои лекции и не хотели возвращать. Как трудно это говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение. Как трудно понимать русский, Я сдаюсь “для моей планете, и я иду”. В Испании в жидкости, что создает плоть людей говорит, ‘сок’, С другой стороны, в Испании сок из фруктов людей говорит, ‘сок’. Мне сказали также, что папы повели в религии, и я всегда верил, что сумо было в гордо в стринги сражаясь в Японии. Я встретил в Андалусии, называлась Зачатия Ее муж, она говорила “Оболочки сердца моего”. -“Пойдем для Аргентины”, - сказал я однажды. -“Мне очень жаль, но если вы говорите мне, ‘ракушки’ я думаю, что там лучше, я не буду.” -“Но Конча, что происходит с вами, если это очень мило стране, есть даже сравнивая Буэнос-Айреса в Париж.” -“Мой ник там высмеивают самый mugrienta и всегда есть каждый извращенец, что шаг нагревается”. И так много англицизмов все сложнее, если требуется перевести дословно "не имеют смысла: -“I will call you back”-, сказал бы вам любой гринго, -“Я называю тебя pa' инфор”-, говорят в Puelto реки лик. И ‘глаза’ ru ‘eyes’, ‘ice’ ‘лед’, ‘yellow’, цвет желтка яйца. ‘Медведь’ ru ‘bear’ и ‘вид’ - ‘see’, ‘Если’ - это Примечание, которое в английском языке является ‘B’... И кроме того, ‘B’, ‘пчела’, а также ‘быть’, и ‘Сэр’ Майкл говорил мой профессор английского языка. И тот, кто заботится о вашем здании-это ‘guachiman,’ и с ребятами из вашего прихода sales ‘hanguear’. И беседку " romboy’, и вы платье с ‘комбинезон’. Ли вы, почему должно быть так трудно понять, как, черт возьми, говорить по-испански? Не то, что не хочет, я потерял терпение в науке этот язык, а мне и не приходит в сознание! я думал, что загрузка словаря в мой рюкзак, и записывая в дневник все слова, которые в течение дня учился, читал, путешествовал, общаясь, изучая и делая друзей на каждом углу, и пробовать все виды пищи и покупать энциклопедии, антологии, Я ДУМАЛ, ЧТО я узнал И искренне хотел, чтобы ВЫ МОИ УСИЛИЯ БЫЛИ НАПРАСНЫ!!!! Я верил, что он будет говорить на испанском языке, но УЖЕ НЕТ (no no no no)..., Что трудно говорить на испанском, потому что все, что вы говорите, есть другое определение “В Чили петух ставка коллективной, в обмен, в Испании-пенис. Некоторые люди в Мексике в пенис, говорит, тощие, тощие в Испании-сигареты, и в Венесуэле, пластиковый цилиндр, чтобы взять напитки. Тот же цилиндр в Боливии известен как соломинку, но соломинку в некоторых странах означает, masturbacioncita, и мастурбация в Мексике, можно сказать, куртка, которая в свою очередь является своего рода пальто, в Колумбии, стране, в которой кстати шапка с забралом-это cachucha, и cachucha в Аргентине-это влагалище, но там, во Влагалище, также говорят ему, Раковины, и Conchudo в Колумбии кто-то Хам или кто-то свежий, и прохладно на Кубе-это неуважительно! Я УЖЕ MAMADO!” - “Но ‘mamado " что? Какое Mamado пьян? Какое Mamado из chupeteado? Какое Mamado - надоело? ...This is exhausting...” Я сдаюсь, вы Для моей страны я пойду!!!