Текст и перевод песни «Que si, que no»
Исполнитель: Henri Salvador
Текст
Que si, que si, que no, que no Depuis qu’il etait au berceau
On l’appelait «Que si, que no»
Que no, que no, que si, que si On ne pouvait jamais rien savoir avec lui
Que si, que si, que no, que no Il ne savait jamais, dit-on,
Si c'etait oui, si c'etait non
Que no, que no, que si, que si Il etait le plus hesitant des indecis
En plein milieu des rues, soudain, il s’arretait
Se demandant de quel cote il devait traverser
Au restaurant, quand on lui donnait le menu
Il ignorait s’il fallait commencer par le debut
Que si, que si, que no, que no Toujours a l’heure a son boulot
Oui, mais dans un autre bureau !
Que si, que si, que no, que no
C'etait vraiment un rigolo Que si, que no Vous savez qu’une fois, on lui a demande:
Alors, comment t’appelles-tu, Henri Salvador, ou bien Henri Leca?
Eh bien, il a repondu: euh, que si, euh, que no, euh, que, que…
Ha ha ! Pas d' chance, hein? Ha ha !
Que si, que si, que no, que no En amour, il aurait pu faire un veritable Romeo
Que no, que no, que si, que si Mais il y avait trop de Juliette autour de lui
Que si, que si, que no, que no
A lui, tant de fois, s'etaient presentes les partis les plus beaux
Que no, que no, que si, que si Qu’il aurait pu se marier, mais avec qui?
Quand, a l'eglise, le pretre lui demandait:
Voulez-vous, oui ou non, en justes noces, convoler?
Un grand murmure, dans la foule s'elevait
Quand immanquablement Que si, que no lui repondait:
Que si, que si, que no, que no Je n’en sais rien padre mio
Croyez-vous pas que c’est trop tot?
Que si, que si, que no, que no
C'etait vraiment un rigolo Que si, que no Quand il mourut, n’ayant pas su
A qui leguer tous ses ecus
Il s'etait fait seul heritier
C'etait vraiment un rigolo Que si, que no No?
Перевод
Что, если, что, если, что нет, что нет? Так как он был в колыбели
Он назывался «Что, если нет»,
Нет, нет, что нет, если бы, если бы с ним ничего не было известно
Если, если, что, нет, что Нет, он никогда не знал, сказано:
Если да, если бы не
Это нет, что нет, что если бы, если бы Он был самым неуверенным в нерешительности
В середине улиц, внезапно, он остановился
Удивительно, какую сторону он должен пересечь
В ресторане, когда ему дали меню
Он не знал, следует ли начинать с
Что, если, что, если, что нет, что нет Всегда вовремя на работе
Да, но в другом офисе!
Что если, что если, что нет, то нет
Это была действительно шутка Это, если, что нет, вы знаете это однажды, мы спросили его:
Итак, как вас зовут Анри Сальвадор или Анри Лека?
Ну, он ответил: э-э, если, э-э, это не так, это ...
Ха-ха! Не повезло, да? Ха-ха!
Что, если, что, если, что нет, что нет В любви, это могло бы сделать настоящий Ромео
Что нет, что нет, что если, если бы, но вокруг него было слишком много Джульетты
Что если, что если, что нет, то нет
Ему столько раз подавали самые красивые вечеринки
Что нет, нет, только если, что, если бы он мог жениться, но с кем?
Когда в церкви священник спросил его:
Вы, да или нет, просто женитесь?
Огромный ропот, в толпе поднялся
Когда это неизбежно, если, что никто не ответил ему:
Что, если, что, если, что нет, что нет, я не знаю padre mio
Разве вы не думаете, что это слишком рано?
Что если, что если, что нет, то нет
Это была действительно шутка Это если, что нет Когда он умер, не узнав
Кому оставить все его экю
Он стал единственным наследником
Это было действительно забавно. Что, если это нет? Нет?