Текст и перевод песни «Harry & Rhonda»
Исполнитель: Frank Zappa
Текст
Rhonda:
They pissed on us, harry! they fuckin' pissed on us! look at my fox!
Harry:
I know, dear… but they pissed on me too… he did say they were incontinent!
Rhonda:
Just smell this! I think we should get out of here before they do something
else to us!
Harry:
Leave? now? at these ticket prices? just hold your horses… it probably wasn’t
real piss… only 'theater piss'…they probably have a formula…
some special stuff… comes right outta the fur w Oolite.
Rhonda:
What’s happened to broadway, harry? used to be you could come to one of these
things and the wind would be rushing down the plain or a fairy on a string
would go over the audience… but now! har
Ask you: is this entertainment?
Harry:
You’re absolutely correct, dear! so far we haven’t seen a single good-looking
pair of legs… a single sequin-encrusted whatchamacallit… no firm,
rounded breasts! this show is a disaster, rhond
Complete and utter disaster!
Thing-fish:
Mmmm! say dere… hey! umm-hmm! thass right! hey you! you two ugly white folks…
over heahhh!
As you know, de presence of carboniferous hard-core unemployables has gen’rally,
in de historical past, guaranteed an evenin' of upliftin' frolic and
cavortment… it'd be a shame fo y’all t’miss
On dis here one! got some nice chairs fo' ya, rights ovuh heahhh.
Harry & rhonda rise, cross to thing-fish, and sit in the chairs he offers.
they are immediately chained to them by the mammies.
Harry:
Uhhh… beg pardon? what’s going on here?
Rhonda:
Oh! they’re touching me! harry! harry! harry! harry, do something!
they’re putting chains on me! I’ll be stuck to the chair! oh! what’ll I do?
I’ll miss intermission!
Harry:
They’re only 'theater chains', rhonda! just some sort of…
Rhonda:
These are real goddam chains, harry, and they’re not gonna come off with
woolite!
Harry:
I don’t mind the way they feel… they don’t bother me, honey… relax!
go with the flow…
Rhonda:
Harry, you are an over-educated shit-head!
Thing-fish:
Look here, folks… dis only fo yo own protexium! once we gets rollin' heah,
things be happnin' all over de place dat could prove dangerous to persons not
previously acquainted wit de san quentim
— potatoes!
Rhonda:
I want the wind to come rushing down the plain! I want fairies on a string over
the audience! I want real broadway entertainment! feathers! spot-lights! guilt!
hours upon hours of guilt! about m Her! about my father! about brave women, suffering at the hands of infantile,
insensitive, dominating men! and what do I get? a potato-headed jig-a-boo with
catholic clothes on! incomprehensible
Lips! weak bladders draining through abnorminably large organs! jesus, harry!
what the fuck is going on here?
Harry:
Simmer down! if you’ll just roll with the punches… and don’t rock the boat,
I’m sure we’ll have a lovely evening at the theater!
Thing-fish:
Thass right! we got fairies on a string fo yo ass jes' a little later!
meanwhile, I b’lieves y’all requires some updatement on de co-log-nuh
situatium! sister ob’dewlla 'x'! express yo’seff!
Перевод
Ронда:
Они нас разозлили, гарри! Они, черт возьми, злились на нас! Посмотри на мою лису!
Гарри:
Я знаю, дорогая ... но они тоже разозлились на меня ... он сказал, что они недержания!
Ронда:
Просто запах! Я думаю, нам нужно выбраться отсюда, прежде чем они что-то сделают
Еще нам!
Гарри:
Оставлять? Теперь? По этим ценам? Просто держи лошадей ... это, вероятно, не было
Реальная моча ... только «театральная моча» ... у них, вероятно, есть формула ...
Какой-то особый материал ... выходит прямо из меха с Оолитом.
Ронда:
Что случилось с Бродвей, Гарри? Раньше ты мог прийти к одному из этих
Вещи и ветер мчатся по равнине или фее на веревке
Будет проходить через аудиторию ... но сейчас! хар
Спросите вас: это развлечение?
Гарри:
Ты абсолютно прав, дорогая! До сих пор мы не видели ни одного красивого
Пара ног ... один блесток-инкрустированный whatchamacallit ... нет фирмы,
Округлые груди! Это шоу - катастрофа, rhond
Полное и полное бедствие!
Вещь-рыба:
Мммм! Скажем, ... эй! ммм-хмм! Ласково! Эй, ты! Вы два безобразных белых человека ...
Над heahhh!
Как вы знаете, присутствие каменноугольных тяжеловесных безработных генотично,
В историческом прошлом, гарантировало равнодушие к резкости и
Приятель ... было бы стыдно за тебя
Вот здесь! Получили хорошие кресла для тебя, права овух хэххх.
Гарри и Ронда поднимаются, пересекаются с рыбой и сидят на стульях, которые он предлагает.
Они сразу же приковываются к ним мамочками.
Гарри:
Ухх ... простите? что тут происходит?
Ронда:
Ой! Они трогают меня! Гарри! Гарри! Гарри! Гарри, сделай что-нибудь!
Они ставят цепочки на меня! Я буду прижаться к стулу! ой! Что мне делать?
Я пропущу перерыв!
Гарри:
Это всего лишь «театральные сети», Ронда! Просто какой-то ...
Ронда:
Это настоящие проклятые цепи, гарри, и они не собираются
Woolite!
Гарри:
Я не против того, как они себя чувствуют ... меня это не беспокоит, милый ... расслабься!
Идти с потоком ...
Ронда:
Гарри, ты слишком образованная дерьмовая голова!
Вещь-рыба:
Послушайте, ребята ... только для собственного протексиума! Как только мы получим рулон,
Все должно быть по-всему, что может оказаться опасным для людей, не
Ранее знакомый с остроумием
- картофель!
Ронда:
Я хочу, чтобы ветер пронесся по равнине! Я хочу, чтобы феи на веревке
аудитория! Я хочу отличное развлечение! перья! спот-свет! вина!
Часы по часам вины! О м Ее! О моем отце! О храбрых женщинах, страдающих от инфантильных,
Нечувствительные, доминирующие мужчины! И что я получу? Картофельное джиг-а-бу с
Католическая одежда на! непостижимый
Губы! Слабые пузыри, стекающие через аномально большие органы! Jesus, harry!
Что, черт возьми, здесь происходит?
Гарри:
Остыть! Если вы просто катитесь с ударами ... и не качайте лодку,
Уверен, у нас будет прекрасный вечер в театре!
Вещь-рыба:
Тасс прав! Мы получили волшебников на веревке для летучей мыши чуть позже!
Между тем, я хочу, чтобы вы все-таки нуждались в обновлении на совместном
situatium! Сестра ob'dewlla 'x'! Экспресс-йосефф!