Текст и перевод песни «Para que sonrias»

Исполнитель: Francisco Cespedes

Текст

Para que sonrias una flor de mi camino, con un ramo de poesias llegare para que sonrias Para que sonrias, hare mil y una piruetas Un mundo de fantasias te dare, para que sonrias. Por no verte triste, cuidare del dia y que brille un poco mas el Sol para que sonrias. En las noches fuegos artificiales, buscare la Luna entre las cosas mias La guitarra, todo y algo mas, para que sonrias. Y en la madrugada de nuestra cancion, borrare las notas de melancolia, sera tu sonrisa, otra melodia. Al amanecer para que sonrias, llegare a tu piel, dejame en tu vida, para que yo pueda sonreir, para que sonrias. En las noches fuegos artificiales, buscare la Luna entre las cosas mias, la guitarra, todo y algo mas, para que sonrias. Y en la madrugada de nuestra cancion, borrare las notas de melancolia, sera tu sonrisa, otra melodia. Al amanecer, para que sonrias llegare a tu piel, dejame en tu vida, para que yo pueda sonreir, para que sonrias, sonrias, para que sonrias…sonrias. (Gracias a Luis Cabrera por esta letra)

Перевод

Что вы улыбаетесь Цветок моего пути, С букетом поэзии я приеду Чтобы вы улыбались Чтобы вы улыбались, я сделаю тысячу и один пируэт Мир фантазий, которые я вам дам, Чтобы вы улыбались Если вы не видите, Я позабочусь о дне и сделаю солнце сияющим чуть больше Чтобы вы улыбались По вечерам фейерверки, Я буду искать Луну среди моих вещей Гитара, все и многое другое, чтобы вы улыбались. И на заре нашей песни, Я стираю ноты меланхолии, Это будет ваша улыбка, еще одна мелодия. На рассвете вам улыбнуться, Я доберусь до твоей кожи, оставлю меня в твоей жизни, Чтобы я мог улыбаться, чтобы вы улыбались. По вечерам фейерверки, Я буду искать Луну среди своих вещей, Гитара, все и что-то еще, чтобы вы улыбались. И на заре нашей песни, Я стираю ноты меланхолии, Это будет ваша улыбка, еще одна мелодия. На рассвете, чтобы вы улыбались, я доберусь до вашей кожи, Оставь меня в своей жизни, чтобы я мог улыбаться, Улыбаться, улыбаться, улыбаться ... улыбаться. (Спасибо Луису Кабрере за это письмо)