Текст и перевод песни «Oh Sombra!»
Исполнитель: Electrelane
Текст
Como aquel que en soA±ar gusto recibe
Su gusto procediendo de locura
AsA el imaginar con su figuravanamente
Su gozo en mA concibe
Otro bien en mA, triste, no se escribe
Si no es aquel que en mi pensar procura
De cuanto ha sido hecho en mi ventura
Lo sA?lo imaginado es lo que vive
Teme mi corazA?n de ir adelante
Viendo estar su dolor puesto en celada
Y asA revuelve atrA?s en un instante
A contemplar su gloria ya pasada
Oh sombra de remedio inconstante
Ser en mA lo mejor lo que no es nada
Like one receiving pleasure from a dream
His pleasure thus proceeding from delusion
So does imagination with illusions conceive in vain
Its happiness in me No other good’s inscribed on my sad heart
Except what in my thoughts I might procure
Of all the good I ever have endured
What lives is only the imagined part
My heart is frightened to proceed ahead
Seeing that its pain in ambush lies
And so after a moment it turns back
To contemplate those glories that have fled
Oh, shadow of relief, that fickle flies
To make what’s best in me, be what I lack
Перевод
Como aquel que en soA ± ar gusto recibe
Su gusto procedureiendo de locura
AsA el imaginar con su figuravanamente
Su gozo en mA concibe
Otro bien en mA, triste, no se escribe
Si no es aquel que en mi pensar procura
De cuanto ha sido hecho en mi ventura
Lo sA?lo imaginado es lo que vive
Teme mi corazon de ir adelante
Viendo estar su dolor puesto en celada
Y asa revuelve atras en un instante
Созерцатель su gloria ya pasada
О, омбро де ремедио инстанте
Ser en mA lo mejor lo que no es nada
Как человек, получающий удовольствие от сна
Его удовольствие, исходящее от заблуждения
Так воображает воображение с иллюзиями тщетно
Его счастье во мне. Никакое другое добро не вписано в мое печальное сердце
Кроме того, что в моих мыслях я мог бы купить
Из всего хорошего, что я когда-либо пережил
Какая жизнь - это только воображаемая часть
Мое сердце испугано идти вперед
Видя, что его боль в засаде лежит
И вот через минуту он возвращается
Созерцать те славы, которые бежали
О, тень облегчения, эта непостоянная муха
Сделать то, что мне лучше, быть тем, чего мне не хватает