Текст и перевод песни «39 de fievre»
Исполнитель: Caterina Valente
Текст
Jamais je ne pourrai te dire
Tout l’effet que tu me fais
Des que tu me donnes tes levres
Mon sang me mord et tout se met a tourner
Trent’neuf de fievre
Ca circule comme dans les marmites de l’enfer
Trent’neuf et je brule
Je sens flamber la fievre dans mes nerfs
Il peut tomber des tonnes de neige
Pas besoin de feu de bois
Des que tu viens dans ma chambre
Presqu’aussitot je sens changer le climat
Lancelot connut Guenievre
Qui recut un drole de choc
Quand il lui dit d’un ton mievre
Dans le jargon qu’on causait a l'epoque
Trent’neuf de fievre
Je le jure Eros m’a perce de son dard
Et sous mon armure
Je suis entrain de cuire comme un homard
Napoleon voit Josephine
Il en reste tout gateux
En cherchant son thermometre
Il chante en corse: j’aime tes grands yeux
Et la morale c’est que les filles
Centigrade ou Reaumur
C’est fait pour donner la fievre
Et peu importe l’instrument de mesure
Trent’neuf de fievre
Ca petille et ca continue a monter
Quarante ca gresille
Ah quelle jolie facon de bruler
Ah quelle jolie facon de bruler…
Перевод
Никогда не могу сказать вам
Весь эффект, который ты мне делаешь
Как только вы дадите мне свои губы
Моя кровь укусила меня, и все начинает поворачиваться
Трентонефть лихорадки
Он циркулирует, как в горшках ада
Трент'Нюф и я горю
Я чувствую вспышку лихорадки в моих нервах
Он может падать тонны снега
Нет дровяного огня
Как только вы придете в мою комнату
Почти сразу я чувствую изменение климата
Ланселот знал Гвиневера
Кто получил странный шок
Когда он сказал ей мягким тоном
На жаргоне, о котором мы говорили в то время
Трентонефть лихорадки
Клянусь, Эрос пронзил меня своим укусом
И под моей доспехами
Я готовлюсь как омар
Наполеон видит Хосефина
Остается все гей
Ищет ее термометр
Он поет на корсиканском: я люблю твои большие глаза
И мораль заключается в том, что девочки
Сториграф или Риомур
Это сделано для того, чтобы дать лихорадку
И какой бы измерительный прибор
Трентонефть лихорадки
Он искрится и продолжает расти
Сорок шипов
О, какой хороший способ сжечь
О, какой прекрасный способ сжечь ...