Текст и перевод песни «Lo straniero»

Исполнитель: Angelo Branduardi

Текст

La sua gente le diceva: Non fidarti di quell’uomo. nella tenda l’hai accolto. lui del male ti fara. E un nemico, uno straniero. mala sorte portera, un pugnale lui nasconde e alle spalle colpira. Rosa del monte… ci tradira. Acqua di fonte, .ti ferira col suo amore. Se verra, se di notte verra. colpiremo a morte il tuo amore. bruceremo le vesti e il suo cuore. se verra lo Straniero. lei diceva alla sua gente: e il mio amico, il mio amore. ha baciato la mia bocca. lui paura non avra. Ha dormito sul mio braccio e da me lui tornera. ha bevuto del mio vino. lui paura non avra. Rosa del monte, .ci tradira. Acqua di fonte, .ti ferira col suo amore. Poesia popolare araba. Beduini di Libia A differenza delle altre ragazze arabe, le ragazze beduine sono molto libere, anche di accogliere gli uomini nella loro tenda. La ragazza della canzone si e pero innamorata di un ragazzo appartenente ad un’altra tribu e questo per la sua gente e un tabu inaccettabile… lo Straniero deve morire.

Перевод

Ее люди сказали ей: Не верьте этому человеку. Вы приветствовали его в палатке. Он причинит вам боль. Это враг, незнакомец. Извините, Кинжал, который он прячет и за ним ударит. Роза горы ... предаст нас. Исходная вода, вы повредите с его любовью. Если это произойдет, если ночью это придет. Давайте поразим вашу любовь. мы сожжем ее одежду и ее сердце. если придет незнакомец. Она сказала своим людям: Это мой друг, моя любовь. Она поцеловала меня в рот. Он не будет бояться. Он спал на моей руке И он вернется ко мне. Она выпила мое вино. он не будет бояться. Роза горы, предаст нас. Исходная вода, вы повредите С его любовью. Арабская популярная поэзия. Ливийские бедуины В отличие от других арабских девушек, Бедуинские девушки очень бесплатные, даже для размещения мужчин в их палатке. Девочка песни, однако, влюблена в мальчика Принадлежность к другому племени, и это для его народа И неприемлемое табу ... Незнакомец должен умереть.