Текст и перевод песни «Kosmosaik»
Исполнитель: Vintersorg
Текст
Ur medvetandets reflexer
Skapas magnifika salar och modesta rum
Det lilla krymper, det stora vaxer,
Vaxer utanfor universum
Dar arstiders utspridda glitterstank
Forenas i varje stjarna
Ty vinterkold och sommarblank
Delar samma karna
Forma handen till en kikare
Riktade den mot morka vaven
Som tjanar som fantasins berikare
Och din sjal lyfts till mangloben, aven
Om ditt sinne ar tyngre an jordens sjalv
Och av fa nyanser rik
Sa dras den till Vintergatans silvriga alv,
Mot hojdernas kosmosaik
En motpol till sjalva tidens rynkor
Virvlar pa himlens svarta hav
Och beglanser hallar some ej rads sina skrynklor,
Bebodda av vide, mossa och lav
Ljusvagors boljande karisma
Satter alla skyar I brand
Som traffar ogats prisma
Och for mig till forlovade land
Forma handen till en kikare
Riktade den mot morka vaven
Som tjanar som fantasins berikare
Och din sjal lyfts till mangloben, aven
«Om ditt sinne ar tyngre an jordens sjalv»
COSMOSAIC
From the reflexes of the mind
Magnificent halls and modest rooms are created
The small things shrink, the large things grow
Grow outside the Universe
Where seasons' scattered sprinkles of glitter
Are united in every star
For the cold of winter and the splendour of summer
Share the same core
Form the hand to a telescope
Aim it towards the dark web
Which serves as the enricher of imagination
And your soul is lifted towards the globe of the moon, also
If your mind is heavier than Earth itself
And rich from few nuances
It is drawn to the silvery river of the Milky Way,
Towards the cosmosaic of the heights
An opposite to the wrinkles of time itself
Whirls on the black ocean of the sky
And shines on rocks which are not daunted by their creases,
Inhabited by willow, moss and lichen
The billowing charisma of light waves
Lits all skies ablaze
Which hits the eye’s prism
And takes me to promised lands
Form the hand to a telescope
Aim it towards the dark web
Which serves as the enricher of imagination
And your soul is lifted towards the globe of the moon, also
«If your mind is heavier than Earth itself»
Перевод
Из рефлексов сознания
Созданы великолепные залы и скромные номера
Маленькие сжимаются, большие растут,
Выращивание за пределами вселенной
Там aristides рассеянный блеск
Объединяйся в каждой звезде
Для зимнего холода и летнего мигания
Совместное использование одного и того же ядра
Подготовьте руку к биноклю
Направлял его против темного переплетения
Который служит дополнением фантазии
И ваша душа тоже поднята к манго.
Если ваш ум тяжелее земли
И из богатых оттенков
Затем он тянется к серебристой реке зимней улицы,
Против космоса высот
Контр-полюс к морщинам самого дня
Вихри на черном море неба
И размалывайте, чтобы не налить их, не бойтесь их морщин,
При условии знания мха и низкого
Круговая каризма Люсвагора
Огонь всех
Это поражает глазную призму
И для меня, чтобы обещать землю
Подготовьте руку к биноклю
Направлял его против темного переплетения
Который служит дополнением фантазии
И ваша душа тоже поднята к манго.
«Если ваш разум тяжелее земли»
COSMOSAIC
Из рефлексов ума
Созданы великолепные залы и скромные номера
Маленькие вещи сокращаются, большие вещи растут
Выращивание вне Вселенной
Где разбросанные разбрызгиватели блеска блеска
Объединяются в каждой звезде
Для холода зимы и блеска лета
Доля того же ядра
Сформируйте руку на телескоп
Направьте его на темную паутину
Который служит в качестве обогащения воображения
И ваша душа тоже поднята на земной шар луны
Hvis din mening er tyngre enn jorden selv
И богатый от нескольких нюансов
Он обращается к серебристой реке Млечного Пути,
К космополитике высот
Противоположность морщинам самого времени
Вихри на черном океане неба
И сияет на скалах, которые не обескуражены их складами,
Обитают ива, мох и лишайник
Волнистая харизма световых волн
Позволяет всем небесам пылать
Что попадает в глазную призму
И ведет меня к обетованной земле
Сформируйте руку на телескоп
Направьте его на темную паутину
Который служит обогащением воображения
И ваша душа тоже поднята на луну луны
«Если ваш ум тяжелее Земли»