Текст и перевод песни «Dead End Roads»
Исполнитель: Through The Eyes Of The Dead
Текст
We’ve been down this way so many times before
And walked a million miles in the shoes of a hopeless man
Forever embedded in despair
Destined to find his way home
This borrowed time is running out
And these hollow roads are getting old
So let this be a lesson
A violent introduction
To a life of absolution
I do not believe what I see
When the clouds part way with the skies
I hold no responsibility for the things I have done
This is all I am All I have known
An escalading horror
A never-ending nightmare
I do not believe what I see
When the clouds part way with the skies
I hold no responsibility for the things I have done
I do not blame the locust for devouring the world
It is their destiny to destroy
Trust me when I say that this will hurt
We’ve been down this way so many times before
And walked a million miles in the shoes of a hopeless man
Forever embedded in despair
I do not believe what I see
When the clouds part way with the skies
I hold no responsibility for the things I have done
I do not blame the locust for devouring the world
It is their destiny to destroy
Перевод
Мы так много раз были так
И прошел миллион миль в обуви безнадежного человека
Навсегда впало в отчаяние
Предназначен, чтобы найти свой путь домой
Это заимствованное время заканчивается
И эти полые дороги стареют
Итак, пусть это будет уроком
Сильное введение
К жизни отпущения грехов
Я не верю, что вижу
Когда облака частично участвуют в небе
Я не несу ответственности за то, что я сделал
Это все, что я есть Все, что я знаю
Эскалационный ужас
Бесконечный кошмар
Я не верю, что вижу
Когда облака частично движутся с небесами
Я не несу ответственности за то, что я сделал
Я не обвиняю саранчу в поглощении мира
Их судьба уничтожить
Поверьте мне, когда я скажу, что это повредит
Мы так много раз были так
И прошел миллион миль в обуви безнадежного человека
Навсегда впало в отчаяние
Я не верю, что вижу
Когда облака частично участвуют в небе
Я не несу ответственности за то, что я сделал
Я не обвиняю саранчу в поглощении мира
Их судьба уничтожить