Текст и перевод песни «Harvey Nicks»

Исполнитель: The Mitchell Brothers

Текст

Talk} Huh, the kind of girl that works in Harvey Nicks yeah, Is the kind of girl that’s got fucking barely rounda bags (?), And I don’t mean bags bags, I mean like shopping bags, serious. I never liked Dry Your Eyes anyways, The only person that liked it was my mum, You know what I mean, cos man had flippin overalls on, the pretty bird behind the tills takin the piss outta man, even giving man no help. When I drop in Harvey Nicks, to shop in Harvey Nicks If I don’t look hardly slick, or appear hardly fit, the cashier don’t hardly trip, the lady hardly flits, unless im wearing barmy shit, or garments that are the shit. The last time we was in here, we just lined with despair. The pretty bird behind the till was flipping thru Marie Claire Flicking the end of her hair, fidgeting, all nervous, Had us thinking a where the fuck is the customer service?!a Must have been the flippin shabby overalls we’re wearing, And the batch of Classics that were on the verge of tearing. Cos Aunty’s front room needed redecorating, So we painted it light blue to make it look more radiant. But today that aint the case (na mate!) It’s Lionel Scott cardigans, that us man were dreamt in The pretty bird behind the till’s grin is so blatant, And suckin man’s bottom, cos she must think we got the papers. So from this day forth, we must always recall, Never ever to come back in here in overalls, Cos pretty birds behind tills, they don’t like to smile and talk, To brehs bowling down in fucking overalls. It’s as if she’s never seen our mugs in here before, Cos as soon as we was about to make a move, she released the door, Pointing her finger at her assistant to attend to both of our needs, Chucking an opener on the counter, strutting towards Teddy and me. Now its all a guided tour through the Lacoste new seasons, Compliments on our retirements, mixing offering us greetings (?). Not to mention the welcome? and the private seating, That they usually use for the service twats, With the request to them to bring the teas in. But the other day, that weren’t the case. na mate It was her on the fone to the security guard, To follow us for no damn reason. Lookin down at our watch, giving us the cold shoulder treatment. Asking us if we could hurry up cos they were closing early that evening. So from that day forth, we have always remembered, Never ever to wear overalls, its just absurd. Cos overall, all over, overalls don’t work Cos now that we’re in London its got the bird flicking up her skirt. When I shop at Harvey Nicks, Everyone thinks I’m a star, Cos I wear my rented blazer, And I step out my rented car. A little girl with a pen ran up to me and said a I know who you area But when I gave her my autograph she said a mum is this how u spell lemar?a When I shop at Harvey Nicks, The security give me grief, They must think I’m a thief, cos I don’t sound like The Streets. Even when I’m just trying it on, they think I’m trying it on. I said a why would I steal from you? I’m loadeda Then they called the police a a there’s a guy with a gun!a Despite this, I like shopping here, Cos it’s a lot quicker than eBay I bumped into this Labour MP who was looking for a pair of CK, I said a Hi, I’m Sway, and I hope you’re having a nice daya Then I slapped him in his face and said a what type of party doesn’t have a DJ?a I remember the first time I came here, I was shoplifting and got nabbed, In the shop lift I got grabbed, a Hey you! Excuse me, open your bag!a I got put in a pair of handcuffs, All for a pair of cufflinks, I said a please sir, don’t send me to prison, if its anything like Butlinsa It don’t mean anything anyway man, Harvey Nicks is shiiiit! I’m all about Selfridges, Seriously Selfridges man, Harvey Nicks is the kind of place Ted Mayern goes, Don’t wanna shop in the same shop as him, Cos that cunt looks like a fucking clown! See what she does then… slag… slag…slag! That might not be a good idea, but still.

Перевод

Говорить} Да, такая девушка, которая работает в Harvey Nicks yeah, Это девушка, у которой есть чертовски сумовые сумки (?), И я не имею в виду сумки, я имею в виду, как сумочки, серьезные. Мне никогда не нравилось Dry Your Eyes, Единственный, кому это нравилось, была моя мама, Если вы понимаете, о чем я, Cos man имел комбинезон с флиппином, Симпатичная птица за тарелками такин, даже не давая человеку никакой помощи. Когда я падаю в Харви Никс, купить в Харви Никс Если я не выгляжу едва скользким, Или кажется едва пригодным, кассир едва ли путешествует, Леди едва слетает, Если им не носить барменское дерьмо, Или одежды, которые являются дерьмом. В последний раз, когда мы были здесь, мы просто выстроились в отчаянии. Симпатичная птица за домом перевернулась через Мэри Клэр Прыгая конец ее волос, ерзая, все нервничает, Если бы мы думали о том, где трахается обслуживание клиентов?! Должно быть, это пушистые комбинезоны, которые мы носим, И партия классиков, которая находилась на грани разрыва. Передняя комната Cos Aunty нуждалась в ремонте, Поэтому мы нарисовали его синим, чтобы он выглядел более сияющим. Но сегодня это не так (na mate!) Это кардиналы Лайонела Скотта, о которых нам мечтали мужчины. Симпатичная птица за ухмылкой дона так вопиющая, И нижняя часть сукцина, потому что она должна подумать, что мы получили бумаги. Поэтому с этого дня мы всегда должны помнить, Никогда не возвращаться сюда в комбинезонах, За симпатичные птицы за тарелками, им не нравится улыбаться и говорить, Бреши боулинг в чертовых комбинезонах. Как будто она никогда не видела наши кружки здесь раньше, Потому что, как только мы собирались сделать шаг, она отпустила дверь, Указывая пальцем на своего помощника, чтобы следить за нашими потребностями, Вытаскивая нож на прилавок, порываясь к Тедди и мне. Теперь его все экскурсии по новым сезонам Lacoste, Комплименты на наши отставки, смешение, предлагающее нам приветствия (?). Не говоря уже о приветствии? и частные места, То, что они обычно используют для служебных трюков, С просьбой к ним принести чаи. Но на днях это было не так. на мат Это была она на фоне охранника, Следовать за нами без всякой повод. Посмотрите на наши часы, дав нам холодное плечо. Спросить нас, если мы можем поторопиться, потому что они закрывались рано вечером. Поэтому с того дня мы всегда помнили, Никогда не носить комбинезоны, это просто абсурдно. В целом, повсюду, комбинезон не работает Потому что теперь, когда мы находимся в Лондоне, у нее появилась птица, подбрасывающая юбку. Когда я делаю покупки в Harvey Nicks, Все думают, что я звезда, Потому что я ношу свой арендованный блейзер, И я выхожу на арендованную машину. Маленькая девочка с пером подбежала ко мне и сказала: «Я знаю, кто ты» Но когда я дал ей свой автограф, она сказала, что это так, как у заклинания лемар? Когда я делаю покупки в Harvey Nicks, Безопасность дает мне печаль, Они должны думать, что я вор, потому что я не похож на Улицы. Даже когда я просто пытаюсь это сделать, они думают, что я пытаюсь это сделать. Я сказал: «Почему я должен украсть у вас? Я загружен Затем они вызвали полицию: «Есть парень с пистолетом!» Несмотря на это, мне нравится ходить по магазинам здесь, Потому что это намного быстрее, чем eBay Я столкнулся с этим лейбористским депутатом, который искал пару CK, Я сказал: «Привет, я трясусь, и надеюсь, у вас будет хороший день» Затем я ударил его по лицу и сказал, что у какой вечеринки нет ди-джея? Я помню, как я впервые сюда приехал, Я был в краже, В магазине лифт я был схвачен, «Эй, ты! Простите, откройте свою сумку! Я попал в пару наручников, Все для пары запонок, Я сказал: «Пожалуйста, сэр, не отправляйте меня в тюрьму, если что-то вроде Бутлинса Это ни в коем случае не означает человека, Харви Никс - это shiiiit! Я все о Selfridges, Серьезно Человек, Харви Никс - это то место, где Тед Майерс идет, Не хочешь делать покупки в том же магазине, что и он, Потому что эта влагалище похожа на гребаного клоуна! Посмотри, что она делает ... шлак ... шлак ... шлак! Это может быть не очень хорошая идея, но все же.