Текст песни Senora — The Kingston Trio
Есть перевод
Исполнитель:
The Kingston Trio
Количество просмотров: 5
Don’t you remember, Senora, when you had a love of your own? You had a duenna,
Senora. You had a kind chaperone.
Didn’t she sometimes, Senora, grant you a moment alone?
Once in a garden, Senora, didn’t your love steal a kiss? Surely a moment
remembered stirs in a setting like this.
Surely, within such a garden, wisdom can smile upon bliss.
Cruel is the curfew, Senora, cruelly and strictly imposed. Soon Don Hernando
will signal, bidding the gate to be closed.
Who’d be the wiser, Senora, if, for a moment you dozed?
Don’t you remember, Senora, you had a love of your own. You had a duena, Senora.
You had a kind chaperone.
I love her dearly, Senora. Grant us a moment alone. I love her dearly, Senora.
Grant us a moment alone.
Senora. You had a kind chaperone.
Didn’t she sometimes, Senora, grant you a moment alone?
Once in a garden, Senora, didn’t your love steal a kiss? Surely a moment
remembered stirs in a setting like this.
Surely, within such a garden, wisdom can smile upon bliss.
Cruel is the curfew, Senora, cruelly and strictly imposed. Soon Don Hernando
will signal, bidding the gate to be closed.
Who’d be the wiser, Senora, if, for a moment you dozed?
Don’t you remember, Senora, you had a love of your own. You had a duena, Senora.
You had a kind chaperone.
I love her dearly, Senora. Grant us a moment alone. I love her dearly, Senora.
Grant us a moment alone.
Перевод текста песни Senora
Перевод текста песни Senora на русский язык может отличаться от официальной версии.
Разве ты не помнишь, Сеньора, когда у тебя была твоя любовь? У вас была дуэнна,
Сеньора. У вас был добрый помощник.
Разве она не иногда, Сеньора, дала тебе минуту?
Когда-то в саду, Сеньора, разве твоя любовь не украла поцелуй? Конечно, момент
Вспомнил, что в такой обстановке.
Разумеется, в таком саду мудрость может улыбаться блаженству.
Жестокий - это комендантский час, Сеньора, жестоко и строго навязанный. Скоро Дон Эрнандо
Будет сигнализировать, предлагая закрыть ворота.
Кто был бы мудрее, Сеньора, если бы на мгновение ты дремал?
Ты не помнишь, Сеньора, у тебя была твоя любовь. У вас была дюена, Сеньора.
У вас был добрый помощник.
Я очень люблю ее, Сеньора. Предоставьте нам один момент. Я очень люблю ее, Сеньора.
Предоставьте нам один момент.
Сеньора. У вас был добрый помощник.
Разве она не иногда, Сеньора, дала тебе минуту?
Когда-то в саду, Сеньора, разве твоя любовь не украла поцелуй? Конечно, момент
Вспомнил, что в такой обстановке.
Разумеется, в таком саду мудрость может улыбаться блаженству.
Жестокий - это комендантский час, Сеньора, жестоко и строго навязанный. Скоро Дон Эрнандо
Будет сигнализировать, предлагая закрыть ворота.
Кто был бы мудрее, Сеньора, если бы на мгновение ты дремал?
Ты не помнишь, Сеньора, у тебя была твоя любовь. У вас была дюена, Сеньора.
У вас был добрый помощник.
Я очень люблю ее, Сеньора. Предоставьте нам один момент. Я очень люблю ее, Сеньора.
Предоставьте нам один момент.