Текст песни Gulls — The Handsome Family
Есть перевод
Исполнитель:
The Handsome Family
Количество просмотров: 7
Good Dr. Brown, he fell in love with a girl with sleeves of such rosy silk
But her dark eyes roved away, away like the soaring gulls on the wine-dark sea
One night he begged she be his bride but she said, «No, it can not be.
Just like the gulls, with their hungry cries
I love you less than the wine-dark tide.»
How he did brood on such cruel words and those rosy sleeves of shining silk
Then he took a rock and threw it high
And knocked a gull from the wine-dark sky
In twilight dusk, in a black eel ditch, the doctor burned wormwood and pitch
And with a fist of graveyard dirt he begged the night for that wine-dark heart
There she came with those rosy sleeves to touch his lips with such a wine-dark
kiss
His black top hat to the breeze it went and his flapping arms grew feathered
thick
His face it stretched to a sharpened beak
And how he screeched to feel the wine-dark wind
But though he flapped and fought to fly those rosy sleeves held him, oh,
so tight
But her dark eyes roved away, away like the soaring gulls on the wine-dark sea
One night he begged she be his bride but she said, «No, it can not be.
Just like the gulls, with their hungry cries
I love you less than the wine-dark tide.»
How he did brood on such cruel words and those rosy sleeves of shining silk
Then he took a rock and threw it high
And knocked a gull from the wine-dark sky
In twilight dusk, in a black eel ditch, the doctor burned wormwood and pitch
And with a fist of graveyard dirt he begged the night for that wine-dark heart
There she came with those rosy sleeves to touch his lips with such a wine-dark
kiss
His black top hat to the breeze it went and his flapping arms grew feathered
thick
His face it stretched to a sharpened beak
And how he screeched to feel the wine-dark wind
But though he flapped and fought to fly those rosy sleeves held him, oh,
so tight
Перевод текста песни Gulls
Перевод текста песни Gulls на русский язык может отличаться от официальной версии.
Хороший доктор Браун, он влюбился в девушку с рукавами такого розового шелка
Но ее темные глаза отвалились, как парящие чайки на вино-темном море
Однажды ночью он попросил, чтобы она была его невестой, но она сказала: «Нет, этого не может быть.
Так же, как чайки, с их голодными криками
Я люблю тебя меньше, чем прилив вина.
Как он размышлял над такими жестокими словами и этими розовыми рукавами сияющего шелка
Затем он взял камень и бросил его высоко
И сбил чайку с темного неба
В сумерках, в черной кишке, доктор сжег полынь и смолу
И с кулаком кладбищной грязи он просил ночь за это вино-темное сердце
Там она пришла с этими розовыми рукавами, чтобы прикоснуться к губам таким темным вином
поцелуй
Его черная верхняя шляпа на ветру, и его взмахивающие руки выросли пернатыми
толстый
Его лицо растянулось до заостренного клюва
И как он вскрикнул, чтобы почувствовать винный темный ветер
Но хотя он хлопал и сражался, чтобы летать на те розовые рукава, которые его держали,
очень туго
Но ее темные глаза отвалились, как парящие чайки на вино-темном море
Однажды ночью он попросил, чтобы она была его невестой, но она сказала: «Нет, этого не может быть.
Так же, как чайки, с их голодными криками
Я люблю тебя меньше, чем прилив вина.
Как он размышлял над такими жестокими словами и этими розовыми рукавами сияющего шелка
Затем он взял камень и бросил его высоко
И сбил чайку с темного неба
В сумерках, в черной кишке, доктор сжег полынь и смолу
И с кулаком кладбищной грязи он просил ночь за это вино-темное сердце
Там она пришла с этими розовыми рукавами, чтобы прикоснуться к губам таким темным вином
поцелуй
Его черная верхняя шляпа на ветру, и его взмахивающие руки выросли пернатыми
толстый
Его лицо растянулось до заостренного клюва
И как он вскрикнул, чтобы почувствовать винный темный ветер
Но хотя он хлопал и сражался, чтобы летать на те розовые рукава, которые его держали,
очень туго