670К треков
The Dubliners
The Dubliners

тексты и слова песен

131 текст песни
131 перевод песни
Поделиться текстом песни:

Текст песни The Dublin Jack of All Trades — The Dubliners

Есть перевод Исполнитель: The Dubliners
Количество просмотров: 5
OhI am a roving sporting blade, theycall me Jack of allTrades
I always place my chief delight incourting pretty fair maids.
So when in Dublin I arrived totry for a situation
Ialwaysheard themsay itwas thepride ofall theNations.
I’m a roving jack of many-a-trades
Of everytrade of alltrades
And if you wish to know my name
Theycall me Jack of alltrades.
On George’s Quay I first began and there became a porter
Me and my master soon fell out which cut my acquaintance shorter
In Sackville Street, a pastry cook; In James' Street, a baker
In Cook Street I did coffins make; In Eustace Street, a preacher.
In Baggot street I drove a cab and there was well requited
In Francis Street had lodging beds, to entertain all strangers
For Dublin is of high reknown, or I am much mistaken
In Kevin Street, I do declare, sold butter, eggs and bacon.
In Golden Lane I sold old shoes: In Meath Street was a grinder
In Barrack Street I lost my wife. I’m glad I ne’er could find her.
In Mary’s Lane, I’ve dyed old clothes, of which I’ve often boasted
In that noted place Exchequer Street, sold mutton ready roasted.
In Temple Bar, I dressed old hats; In Thomas Street, a sawyer
In Pill Lane, I sold the plate, in Green Street, an honest lawyer
In Plunkett Street I sold cast clothes; in Bride’s Alley, a broker
In Charles Street I had a shop, sold shovel, tongs and poker.
In College Green a banker was, and in Smithfield, a drover
In Britain Street, a waiter and in George’s Street, a glover
On Ormond Quay I sold old books; in King Street, a nailer
In Townsend Street, a carpenter; and in Ringsend, a sailor.
In Cole’s Lane, a jobbing butcher; in Dane Street, a tailor
In Moore Street a chandler and on the Coombe, a weaver.
In Church Street, I sold old ropes- on Redmond’s Hill a draper
In Mary Street, sold 'bacco pipes- in Bishop street a quaker.
In Peter Street, I was a quack: In Greek street, a grainer
On the Harbour, I did carry sacks; In Werburgh Street, a glazier.
In Mud Island, was a dairy boy, where I became a scooper
In Capel Street, a barber’s clerk; In Abbey Street, a cooper.
In Liffey street had furniture with fleas and bugs I sold it And at the Bank a big placard I often stood to hold it In New Street I sold hay and straw, and in Spitalfields made bacon
In Fishamble Street was at the grand old trade of basketmaking.
In Summerhill a coachmaker; in Denzille Street a gilder
In Cork Street was a tanner, in Brunswick Street, a builder,
In High Street, I sold hosiery; In Patrick Street sold all blades
So if you wish to know my name, they call me Jack of all Trades.

Перевод текста песни The Dublin Jack of All Trades

Перевод текста песни The Dublin Jack of All Trades на русский язык может отличаться от официальной версии.
О, я - бродячий спортивный клинок, они говорят мне, что Jack of allTrades
Я всегда ставил свое главное наслаждение, преследуя довольно прекрасных горничных.
Так что, когда в Дублине я приехал торой для ситуации
Я всегда слышал, что это все из всех Национальностей.
Я - ровицкий дом из многих профессий
Из каждого трейдера alltrades
И если вы хотите узнать мое имя
Они скажут мне, что Джек из alltrades.
На Георгиевской набережной я впервые начал и стал носильщиком
Я и мой хозяин скоро выпадали, которые сократили мое знакомство короче
На Саквилл-стрит - печенье; На улице Джеймса, пекарь
На Кук-стрит я делал гробы; На улице Юстас, проповедник.
На улице Баггот я ехал в такси, и там было хорошо
На улице Френсиса располагались кровати, чтобы развлекать всех незнакомых людей
Для Дублина очень известный, или я очень ошибаюсь
На улице Кевин я заявляю, что продаю масло, яйца и бекон.
В Золотом Лейне я продал старые туфли: на Мит-стрит был измельчитель
На улице Барака я потерял жену. Я рад, что не нашел ее.
В переулке Мэри я покрасил старую одежду, о которой я часто хвастался
В этом отмеченном месте Exchequer Street продается баранина, готовая жарить.
В Храмовой баре я одевал старые шляпы; В Томас-Стрит, пиломатериал
В Pill Lane я продал тарелку, в Green Street, честный адвокат
На улице Плункетт я продавал одежду с литой одеждой; В «Аллея невесты», брокер
На Чарльз-стрит у меня был магазин, продал лопату, щипцы и покер.
В Колледже Грин был банкир, а в Смитфилде -
На британской улице, официант и на улице Джорджа,
На Ормонд-набережной я продал старые книги; На Кинг-стрит, гвоздь
В Таунсенд-стрит, плотник; И в Ringsend, матрос.
В Переулке Коула, мясника по трудоустройству; На Дайн-стрит, портной
На Мур-стрит чандлер и на Кумбе, ткач.
На Черч-стрит я продал старые веревки - на Редмонд-Хилл - драпировщик
На Мэри-Стрит продали «бак-трубы» на улице Бишопа квакер.
В Питер-стрит я был шарлатанчиком: на греческой улице, крупным
На гавани я носил мешки; На Уорбург-стрит, глазурь.
На острове Муд, был молочный мальчик, где я стал scooper
На Капель-стрит, служащий парикмахера; На Аббей-стрит, в кооперативе.
На улице Лиффи была мебель с блохами и жуками, которые я продал. И у Банка большой плакат, который я часто стоял, чтобы держать его. На Новой улице я продал сено и солому, а в Спиталфилде приготовили бекон
На Фишэмбл-стрит была великая старая торговля баскетболом.
В Summerhill - тренер; В Дензилле-стрит
На Корк-стрит был кожевник на Брансуик-стрит, строитель,
На Хай-стрит я продавал чулочно-носочные изделия; На Патрик-стрит проданы все лезвия
Поэтому, если вы хотите узнать мое имя, они называют меня Джеком всех профессий.