Текст и перевод песни «The Legend of Mord & Tyver»
Исполнитель: The Dread Crew of Oddwood
Текст
In idle times, before you or I Two brothers were bound by a fate of the sea
Though born into wealth beyond that of great kings
Both longed for a life of adventure and thrills
They sought out a means to acquire two ships
And as they take helm, each to their own wind
A vow is made to bind them, that wherever they may go One day, by fate, their paths will cross and guide them home
Jacob Tyver’s name was known as a thief of ill repute
His greed was nearly matched by all the bastards of his crew
They kept within their clutches great men’s treasures as their prize
And stole from one another; but Tyver they dared not defy
Cedrick Mord lived by the sword and left no man alive
He fought the Spanish armament and none of them survived
From Ecuador to Singapore he set the world aflame
And not a man existed that did not fear his name
Far from this day, a story will be told
Of two men whose deeds are sewn through time
And are bound to their souls
Tyver’s ship was so immense it tore apart the clouds
Within its hull lay untold riches piled to the brow
Mord’s galleon, donned with crimson sails, they called it, Hell at Sea
And all it left where it had passed were corpses and debris
Far from this day, a story will be told
Of two men whose deeds are sewn through time
And are bound to their souls
Far from this day, a story will be told
Of two men whose deeds are sewn through time
And are bound to their souls
Two marauders of old were at last battle’s end
Their crews had all withered to fight and defend
Upon the stern deck their swords told their fate
Перевод
В праздные дни, перед вами или с вами, два брата были связаны судьбой моря
Хотя он рожден в богатстве сверх великих царей
Оба жаждали жизни приключений и острых ощущений
Они искали средства для приобретения двух кораблей
И когда они берут штурвал, каждый на свой собственный ветер
Обет дается, чтобы связать их, что куда бы они ни пошли. Один день, по судьбе, их пути пересекут и направят их домой
Имя Джейкоба Тивера было известно как вор с плохой репутацией
Его жадность почти соответствовала всем ублюдкам его команды
Они держали в своих кладах великие мужские сокровища в качестве своего приза
И украли друг у друга; Но Тивер не осмеливался бросить вызов
Седрик Морд жил мечом и не оставил живого человека
Он сражался с испанским вооружением, и никто из них не выжил
От Эквадора до Сингапура он поставил мир в пламя
И не существовал человек, который не боялся его имени
В этот день рассказывается история
Из двух человек, чьи дела зашиты во времени
И привязаны к их душам
Корабль Тивера был таким огромным, что он разорвал облака
В его корпусе лежали неисчислимые богатства, сложенные на лоб
Галеон Морда, набитый малиновыми парусами, они называли его, Ад в море
И все, что осталось, когда они прошли, были трупы и обломки
В этот день рассказывается история
Из двух человек, чьи дела зашиты во времени
И привязаны к их душам
В этот день рассказывается история
Из двух человек, чьи дела зашиты во времени
И привязаны к их душам
Два мародера старого были в конце битвы
Их экипажи все иссохли, чтобы сражаться и защищаться
На кормовой палубе их мечи рассказали о своей судьбе